Головна
Гуманітарні
|
Ви переглядаєте книгу:
Вихованець І. Р., Карпіловська Є. А., Клименко Н. Ф.
Вивчаємо українську мову. Розширений курс. Самовчитель.
Сторінка (загалом з 1 до 272):
Попередня
|
|
Наступна |
на протязі довгих століть мусив тримати в одній руці серпа, а в другій — зброю. Ніколи наш народ — народ великої душі і доброго серця — не косував і не зазіхав на чужі краї. А на його землю в гонитві за зиском і чорноземом сунули і татарські ординці, і турецькі яничари, і німецькі ландскнехти, і шведські владолюбці, і польські магнати. Тут, на обездолених займищах і крёсах, вони шукали ситого життя і слави, тут вони мріяли навіки залишити своє коріння й насіння, а залишили свою зганьблену зброю і могили. Звитяжна боротьба українського народу проти чужоземних завойовників — це основа нашого героїчного епосу. Народившись ще в XV віці, він крізь буремні віки дожив до сьогоднішнього дня і житиме для нових поколінь, бо генієм народу йому дано те безсмертя, перед яким безсилі тумани хронології, і перед яким віки стоять у почесній варті; більше того, завдяки своїй волелюбності, героїці, глибині почуттів, поетичній довершеності наша дума перейшла географічні кордони і стала цінним культурним надбанням інших народів. Отже, життєвий шлях її з віками не обривається, а продовжує зеленіти в новому роз- вбї. І ми можемо гордитися, що наш український епос по праву достойно входить у величну скарбницю світової культури. (Стельмах М. П. Вступне слово до кн.: «Думи». К., 1982). навпіл «пополам» в затишку «в тиши» сплюндрованих «опустошенных» разючий свист «разящий свист» ясу перемог «победный салют» на протязі «на протяжении» ніколи не косував і не зазіхав «никогда не заглядывался и не посягал» в гонитві за зиском і чорноземом «в погоне за наживой и черноземом» на обездолених займищах і крёсах «на обездоленных займищах и окраинах» залишили свою зганьблену зброю «оставили свое опозоренное оружие» звитяжна боротьба «победоносная борьба» у почесній варті «в почетном карауле» крізь буремні віки «сквозь бурные века» стала надбанням «стала достоянием» в новому розвбї «в новом расцвете» у величну скарбницю «в величественную сокровищницу» З мовної скарбниці з дня у день «изо дня в день» дісталося пёрцю з квасом «довелось хлебнуть горя» 19
|
|
|