Головна
Гуманітарні
|
Ви переглядаєте книгу:
Вихованець І. Р., Карпіловська Є. А., Клименко Н. Ф.
Вивчаємо українську мову. Розширений курс. Самовчитель.
Сторінка (загалом з 1 до 272):
Попередня
|
|
Наступна |
Хоч би я на останку віку вам заіграв Та голосно-жалібно заспівав. Гей, уже ж, видно, мені без бандури пропадати, Уже нездужаю по степах я чвалати; Будуть мене вовкй-сіроманці зустрічати І дідом за обідом коня мого заїдати. вовкй-сіроманці «серые волки» на могилі здесь «курган на месте захоронения» ратища «копья» в ладівниці «в пороховнице» ні дн?сенького набою лит. однісінького «ни одного патрона» піхви «ножны» півпапушки тютюну «полсвязки табачных листьев» люлька-бурулька «курительная трубка-сосулька» пробуваєте «пребываете» в плін лит. в полон «в плен» нездужаю здесь «не в силах» чвалати «бродить» ВПРАВИ 1. Прочитайте текст. Знайдіть у ньому слова: 1) в основах якйх з'являються вставні є або о: 2) з випадними о та є; 3) з чергуванням о, є з і в основі. Відновіть їх вихідну форму та визначіть, у якій формі їх ужито в тексті. 2. Провідміняйте: земля, шабля, сосна, дно, молитва, вікно, сестра, книжка 3. Перекладіть українською: У него нет сестер. Много весен пронеслось над этой древней землей. В доме много окон. На ладони у Оксаны лежало несколько зерен пшеницы. Дмитрий знает много украинских народных песен и всегда охотно их поет с друзьями. В нашем районе открыли несколько детских яслей. Сколько женщин работает на нашем заводе? Обложки книжек были украшены национальным орнаментом. 4. Утворіть форми род. відм. множини: бджола, коло, земля, вишня, пісня, гора, річка, межа, вода, дно, скло, гра, дошка, книжка, сотня 5. Відшукайте українські еквіваленти, використовуючи відомості, подані в рубриці «Запам'ятайте різницю» попередніх уроків: выносливый организм; найти повод; заискивать перед начальником; похож на привидение; сидеть у костра; обмануть'человека; богатое хозяйство; кухонная утварь; быстро бегать, небольшой отрезок пути З мовної скарбниці перший-ліпший «первый попавшийся» більш-менш «более менее» ні в якому (в жодному) разі «ни в коем случае» 24
|
|
|