Бібліотека Dokladno - наукова та навчальна література

Головна

Гуманітарні

Ви переглядаєте книгу:

Вихованець І. Р., Карпіловська Є. А., Клименко Н. Ф.
Вивчаємо українську мову. Розширений курс. Самовчитель.

Сторінка (загалом з 1 до 272):
Попередня 
Наступна

чистять и чисть; дозволити «позволить» — дозволю,
дозволиш, дозволить, дозволимо, дозволите, дозволять и
дозволь; красити — крашу, красиш, красить, красимо,
красите, красять и крась; стати — стану, станеш, стане,
станемо, станете, стануть и стань.
Примітка: Так же образуются формы 2-го лица ед. ч. пов.
наклонения от родственных русских глаголов, ср.: лезть -*- лезь, сесть — сядь,
чистить — чисть, позволить — позволь, красить — крась, стать — стань.
Впрочем, для глагола чистить равно допустимы две формы: чисть
и чисти.
Сравните приведенные глаголы со словами, основы
которых оканчиваются на те же согласные, но ударение при
спряжении во всех или некоторых формах перемещается
с основы на окончание: везти — везу, везеш, везе, веземо,
везете, везуть и вези; вести — веду, ведеш, веде, ведемо,
ведете, ведуть и веди; пустити — пущу, пустиш, пустить,
пустимо, пустите, пустять и пусти; хвалити — хвалю,
хвалиш, хвалить, хвалимо, хвалите, хвалять и хвали;
носити — ношу, носиш, носить, носимо, носите, носять и
носи.
Примітка: Таким же образом образуются формы 2-го лица ед. ч.
пов. наклонения от родственных русских глаголов, напр.: везти — вези,
вести — веди, пустить — пусти, хвалить — хвали, носить — носи.
Форму 2-го лица ед. ч. пов. наклонения от глагола
їсти їж следует запомнить, поскольку она отличается от
основы формы 2-го лица ед. ч. наст, времени (їси). Особо
остановимся на украинских глаголах, основы инфинитива
которых оканчиваются на г или к: лягтй, берегти, стерегти,
тектй, пектй, бігти. В русском языке формы 2-го лица
ед. ч. пов. наклонения от этих глаголов представляют
собой отступление от правила, поскольку образуются от
основы формы не 2-го лица ед. ч. наст, времени, а от
основы формы 1-го лица ед. ч., ср.: лечь — лягу — ляг,
но ляжешь; беречь — берегу — береги, но бережёшь;
стеречь — стерегу — стереги, но стережёшь; течь —
теку — теки, но течёшь; печь — пеку — пеки, но печёшь;
бежать — бегу — беги, но бежишь. В украинском языке
формы родственных глаголов оказываются регулярными и
образуются по соответствующим правилам от основ форм
2-го лица ед. ч. наст, времени, ср.: бігти — біжиш —
біжи, лягтй — ляжеш — ляж; берегти — бережеш —
бережи; стерегти — стережеш — стережи; пектй — печеш —
печи.
Примітка: Сравните также формы 2-го лица ед. ч. пов. наклонения
тчи и тки от родственных украинского глагола ткати (тчеш) и русского
глагола ткать (ткешь).
76

Bи можете завантажити дану книгу в DJVU-форматі для ознайомлення:
скачати Вихованець І. Р., Карпіловська Є. А., Клименко Н. Ф. Вивчаємо українську мову. Розширений курс. Самовчитель.