IX В отличие от предыдущих томов Словаря в глагольных статьях иллюстративный материал приводится не по порядку видовых форм, а по порядку указанных в разработке оттенков в том или ином значении, независимо от видовой формы глагола в иллюстрации. Напр.: оповивати, -ваю, -ваєш, оповити (опов'ю, опов'єш и оповию, оповиєш) обвивать, обвить; (плотно окружать — обычно) окутывать, окутать; (перен. — ещё) облека'ть, облечь; (закрывать собой — ещё) покрывать, покрыть и т. д. Иллюстрации: Оповила його шию руками й почала промовляти солоденьким голоском (Н.-Лев.); Важкий дим валив з міста і оповивав усе на своєму шляху (Куч,) и т. д. В третьем томе Словаря более последовательно проведена начатая во втором томе углублённая семантическая разработка слова словника. Значительно расширен список источников для иллюстраций как из художественной, так и из научной и публицистической литературы; использованы учебники для средней школы и разно- отраслевые пособия; сведены до минимума иллюстрации из переводной литературы. Третий том Словаря, как и предыдущие, составлен под непосредственным руководством члена-корреспондента Академии наук УССР ІИльи Никитича Кириченко Составители этого тома—научные сотрудники Института языкознания им. А. А. По- тебни Академии наук УССР кандидаты филологических наук М. Ф. Бо й- к о (8,8 авт. л.), П. И. Горецкий A2,3 авт. л.), Е. П. Дорошенко A3,2 авт. л.), П. П. Доценко A3,6 авт. л.), В. Г. Мариниченко B6,1 авт. л.). Ответственное редактирование тома провел кандидат филологических наук В. С. Ильин. Первую редакцию материалов осуществили кандидаты филологических наук С. Ф. Левченко (о — одноциліндровий, 13,9 авт. л.), Л. С. Паламарчук (одночасний—опорочування, па—пігнутися, 27,2 авт. л.), Л. Г. Скрипник (оторочувати—оюн, під — подарупочок, 32,9 авт. л.). На материалы всего тома при редактировании его дал свои замечания академик М. Ф. Р ы л ь с к и й. Помощниками редактора тома при редактировании рукописи и в работе над корректурой были младшие научные сотрудники Института языкознания Н. П. Дзят- ковская и Ш. Г. Крендель; отдельные задания редколлегии выполняли кандидаты филологических наук А. П. Белоштан, И, А. Кильчев- с к и й, И, Г. М а т в и я с, Л. А. Ю р ч у к, младший научный сотрудник А. Ф. П а н а с е н к о, референты Л. А. Роднина и А. Н. Шамота. Весь материал третьего тома был прорецензирован научными сотрудниками Института общественных наук Академии наук УССР кандидатами филологических наук А. И. Генсиорским, У. Я. Едлинской и И. М. Керни ц- к и м. Кроме того, часть материалов была прорецензирована членом-корреспондентом Академии наук УССР Е. П, Кирилюком и писателем М. А. Стельмахом. Много пенных замечаний по рукописи третьего тома сделали научные сотрудники Института языкознания П. И. Горецкий, Т. В. Зайцева
|