ОТ РЕДАКЦИОННОЙ КОЛЛЕГИИ Третий том Украинско-русского словаря сохраняет основные принципы двух предыдущих томов с учётом некоторых частичных изменений и уточнений, принятых во втором томе. Б треіьем томе, в отличие от предыдущих томов, несколько изменён порядок разграничения русских соответствий без толкования: точка с запятой ставится только в іех случаях, когда между соответствиями есть смысловое различие; в остальных случаях ставится еапятая. Напр.: осоружний противный, разг. постылый; (сильнее) ненавистный; перейматися, -маюся, -маєшся, перейнятися, -реймуся, -рёймешся 1) (чим) проникаться, проникнуться (чем), книжн. уст. исполняться, исполниться (чем а чего); торж. преисполняться, преисполниться... В отдельных случаях после толкования с пометой ещё между всеми соответствиями ставится запятая. Напр.: побити, -б'к>, -б'єш 1) побить; (сильно разе. — ещё) поколотить, отколотить, (сильнее) избить, исколотить... При приведении производных слов со ссылкой на основное слово пропуск любой ремарки обозначается, как и во втором томе, точкой с запятой. В этом томе Словаря проведено разграничение между отдельными группами слов, обозначаемых ограничительной ремаркой редк. (редко употребляемое слово). Часть таких слов, структурно близких к равнозначной нормативной форме, приводится рядом с этой формой, напр.: облесливий, редк. облесний льстивый... и т. д.; облесливість, -вості, редк. облесність, -ності льстивость... и т. д. В других случаях слово с ремаркой редк. выделяется в самостоятельную статью, причём, если в словнике Словаря имеется равнозначное нормативное слово, в конце разработки приводится ссылка на это слово пометой см, еще. Напр., без ссылки: поваг, -гу редк. важность, солидность [иллюстрации]; со ссылкой: підстрочник редк. подстрочник [иллюстрации]. См. еще дослівішк. В третьем томе последовательно проведено разграничение в употреблении квадратных и круглых скобок в сочетаниях как в украинской, так и в русской части. Квадратные скобки употребляются в том случае, если украинское сочетание или русское его соответствие может употребляться как со словом, взятым в скобки, так и без него, напр.: облягатися, -гаюся, -гаєшся, облягтйся, -ляжуся, -ляжешся разг. редк. укладываться Іспать], улечься [спать], ложиться [спать], лечь [спать] [иллюстрации]. В круглых скобках приводятся слова, которыми может быть заменено последнее перед скобками слово сочетания, напр.: в разработке глагола підвищувати... украинское сочетание и его перевод: #*лы голос (тон) повышать, повысить голос (тон), уст. возвышать, возвысить голос (тон).
|