VI На відміну від попередніх томів Словника у дієслівних статтях ілюстративний матеріал подається не за порядком видових форм, а за порядком наведених у розробці відтінків у тому чи іншому значенні, незалежно від видової форми дієслова в ілюстрації. Напр.: оповивати, -ваю, -ваєш, оповити (опов'ю, опов'єш и оповию, оповиєш) обвивать, обвить; {плотно окружать — обычно) окутывать, окутать; (перен. — ещё) облекать, облечь; (закрывать собой — ещё) покрывать, покрыть і т. д. Ілюстрації: Оповила його шию руками й почала промовляти солоденьким голоском (Н.-Лев.)\ Важкий дим валив з міста і оповивав усе на своєму шляху (Куч.) і т. д. У третьому томі Словника послідовніше проведено розпочату в другому томі поглиблену семантичну розробку реєстрового слова. Значно розширений список джерел для ілюстрацій як з художньої, так і з наукової і публіцистичної літератури; використано підручники для середньої школи і різногалузеві посібники; зведені до мінімуму ілюстрації з перекладної літератури. * * * Третій том Словника, як і попередні, укладений під безпосереднім керівництвом члена-кореспондента Академії наук УРСР (Іллі Микитовича Кириченка|. Укладачі цього тома — наукові співробітники Інституту мовознавства ім. О. О. Потебні Академії наук УРСР кандидати філологічних наук М. Ф. Бойко (8,8 авт. арк.), П. Й. Г о р є ц ь к и й A2,3 ав'ї. арк.), К. П. Дорошенко A3,2 авт. арк.), П. П. Д о ц є н к о A3,6 авт. арк.), В. Г. Мариниченко B6,1 авт. арк.). Відповідальне редагування тома провів кандидат філологічних наук В. С. І л ь ї н. Першу редакцію матеріалів здійснили кандидати філологічних наук С. П. Л е в- ч є н к о (о — одноциліндровий, 13,9 авт. арк.), Л. С Паламарчук (одночасний—опорочуваїіня, па—пігнутися, 27,2 авт. арк.), Л. Г. Скрипник (опо- рочувати—оіон, під—подаруночок, 32,9 авт. арк.). На матеріали всього тома при його редагуванні подав свої зауваження академік М. Т. Рильський. Помічниками редактора тома при редагуванні рукопису і в роботі над коректурою були молодші наукові співробітники Інституту мовознавства Н. П. Дзятківська і Ш. Г. Кренцель; окремі завдання редколегії виконували кандидати філологічних наук А. П. Б і л о ш т а н, І. О. К і л ь ч є в с ь к и й, І. Г. М а т- в і я с, Л. А. 10 р ч у к, молодший науковий співробітник А. Ф. Па н а- с є н к о, референти Л. О. Р о д и і н а і А. М. Шамота. Увесь матеріал третього тома був прорецензований науковими співробітниками Інституту суспільних наук Академії наук УРСР кандидатами філологічних наук А. 1. Генсьорським, У. Я. Єдлінською і І. М. Керниць- к и м. Крім того, частина матеріалів була прорецензована членом-кореспондентом Академії наук УРСР Є. П. Кири люком і письменником М. П. Стельмахом. Багато цінних зауважень до рукопису третього тома подали наукові співробітники Інституту мовознавства II. Й. Горецький. Т. В. Зайцева, Г. П. I ж а к е в и ч, Т. Б. Л у к і н о в а, В. Г. Мариниченко,
|