Головна
Гуманітарні
|
Ви переглядаєте книгу:
Д'яков А. С., Кияк Т. Р., Куделько З. Б.
Основи термінотворення. Семантичні та лінґвістичні аспекти.
Сторінка (загалом з 2 до 219):
Попередня
|
|
Наступна |
Інтернаціональні терміноелементи (в основному, греко-ла- •ґйнського походження) та власномовні терміноелементи в багатьох мовах співіснують як синонімічні дублети. Досить часто існують «гібридні» слова, у котрих, наприклад, коренева основа є латинською, а суфікс належить тій мові, з якої безпосередньо зроблено запозичення [Лотте 1982, с. 64]. 4.2.1. СПОСОБИ ПОБУДОВИ НОВИХ ТЕРМІНІВ При створенні нових термінів перед укладачами постає одна специфічна і, на перший погляд, не дуже суттєва проблема: як передати новий термін у рідній мові. Чи просто запозичити його з мови-джерела, переписавши його за правилами рідної орфографії або зберігши оригінальне написання, чи перекласти цей термін на рідну мову. А якщо перекласти, то яким чином — буквально (під кальку) чи описово. Ця проблема є досить серйозною, бо кожний новий термін, запроваджений у ту чи іншу галузеву терміносистему, має бути вдалим, він повинен гармонійно вписатися у дану терміносистему, бути евфонічним, здатним утворювати деривати тощо. Всі ці умови продиктовані тим, що технічна мова передбачає однозначне взаєморозуміння між укладачами технічного завдання та його виконавцями [Белодед 1980, с. 111 — 112]. Тому будь- який термін має створюватися з урахуванням його фізичної сутності та технічної ідеї [Лотте 1982, с. 7]. У будь-якій мові світу лінгвістичні методи десиґнації можуть бути поділені на три великі Групи: а) використання наявних ресурсів; б) модернізація наявних ресурсів; в) використання нових ресурсів [Sager, Nkwenti-Azeh 1989, с. 11]. Тобто терміни, як правило, утворюються або з тих слів, які вже існують у літературній мові, шляхом надання їм термінологічного значення, або з іншомовних елементів. Карбування нових тер- міноелементів полягає у використанні лексичного та морфологічного потенціалу мови шляхом утворення певних морфологічних комбінацій, які до цього теоретично були можливі (Будагов 1974, с. 147]. Існує ще один спосіб утворення нових термінів — вигадані штучні слова. Таким чином, можна зробити висновок, що нові терміни можуть утворюватись трьома основними способами: 1. Використання внутрішніх ресурсів мови: а) карбування похідних слів; б) надання наявним словам нових значень; в) складання основ; г) укладання словосполучень. 2. Пряме запозичення терміноелементів: а) повне запозичення (внутрішня форма разом із зовнішньою 105
|
|
|