Головна
Гуманітарні
|
Ви переглядаєте книгу:
Д'яков А. С., Кияк Т. Р., Куделько З. Б.
Основи термінотворення. Семантичні та лінґвістичні аспекти.
Сторінка (загалом з 2 до 219):
Попередня
|
|
Наступна |
88. Лингвистические задачи / Сост. В. М. Алпатов, А. Д. Вентцель и др. — М.- Просвещение, 1983.— 223 с 89. ЛоттсД. С. Вонросьі заимствования и упорядочения иноязьічііьіх тор- минов и терминозлсментов. — М : Наука, 1982. — 152 с. 90. ЛоттсД. С. Краткие формьі научно-технических терминов.— М/ Наука, 1971.— 84 с. 91. Лотге Д С Основьі постросния научно-технической терминологии. — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1961 — 160 с. 92. Маслов JO. С. Введение в язьїкозианис.— М.: Вьісшая школа, 1987 — 272 с. 93. Михальчеико В. Ю. Типологические особенности литовского и рус- ского язьїков // Развитие национально-русского двуязьічия /Под род. Ю. Д. Дсшериева.— М.: Наука, 1976.— С. 128- 156. 94. Михальчеико В. /О. Типология язьїкового взаимодействия в процессе создания термииологических систем в балтийских язьїках // Социолингвисти- ческие иселедоваиия терминологии язьтков народов СССР. — Москва, 1988. — С. 18-26. 95. МихневичЛ. Е. Потребности материальньїе, духовньїе и... язьїковью / Общество — язьік — политика / А. А. Аукашанец, А. П. Михпсиич, B. К. Щербин.— Минск: Вьішзйшая школа, 1988.— С. 32-60. 96. Мусаев К М. Алфавитьі язьїков народов СССР.— М: Наука, 1965 — 88 с. 97. Мусаев К. М., Баскаков И. А., Кумахов М. А., Хабичев М. А., Еремуш- кин Г. И. Опьіт совсршеиствования алфавитов и орфографий язьїков народов СССР.— М.: Наука, 1982.— 228 с. 98. Нікітіна Ф. О. Засоби структуризації інтернаціональних терміносле- ментів в українській науковій термінології // Мовознавство.— № 4-5, 199G.— C. 47-49. 99. Ожсгов С. /. Словарь русекого язьїка.— М., 1973 100. Письменность и революция. Сборник Т (К VI пленуму ВЦК НА)/ Под ред.. Д. Коркмасова (ответств. редактор), К. АлавсрАова, С. Диманштейна, A. Иухрат.— М.— Л.: Издание ВЦК НА, 1933.— 236 с. 101. Подольский Б. Практичсская грамматика язьїка иврит.— Тсль-Авив: Тарбут, 1985.— 140 с. 102. Прядохин М. Г. Пособие по изучению нового китайского фонетиче- ского алфавита.— М.: Издательство восточной литературьі, 1960.— 22 с. 103. Введение в язьїковедение.— М.: Просвещение, 1967.— 542 с. 104. Реформатский А. А. Траислитерация русеких текстов латиискими буквами // Вопросьі язьїкознания. № 5. — I960.— С. 96— 103. 105. Риндик С. Термінологічний словник «Міцність матеріялів» / Рин- дик С. Міцність матеріялів. — Прага: Укр. Громадянський Видавничий Фонд, 1924.— 338 с. 106. Російсько-український словник банкового діловодства /За ред. B. І. Орловського, І. М. Шслудька. — К.: Київська філія Промбанку, 1925. — 61 с. 107. РубинчикЮ. А Современньїй иерсидский язьтк.— М.: Изд-во восточной литературьі, 1960.— 140 с. 108. Рудайтене В. Ю. Социолингвистический аспект литовской термино- графии // Социолингвистические иселедования терминологии язьїков народов СССР.— Москва, 1988.— С. 81-86. 109 Русские писатели о язьіке. Хрестоматия.— Л., 1954,— 460 с. 110. Свадост 3. П. Как возникнет всеобщий язьік? — М.: Наука, 1968. -~ 288 с. 111. Ссрдючспко Г. П. Китайская письменность и ее реформа. — М- Издательство восточной литературьі, 1959. — 56 с. 112. Симоненко Л О. До питання розвитку української термінологічної лексикографії // Вестник Харьковского иолитехнического ун-та. — № 19, 1994.— Вьіпуск І.— С. 198-203. 113. Скороходько 3. Ф. Вопрос.н перевода аиглийской научно-технической литературьі.— К.: Изд-во Киевского уииверситета, 1963 — 92 с 114. Скороходько 3. Ф. Оііьіт иостроения лексики ииформационного язьїка на осиове ступеичатого кодирования значений терминов // Доклади hq кой* 202
|
|
|