Головна
Гуманітарні
|
Ви переглядаєте книгу:
Номис М.
Українськi приказки, прислiв'я і таке інше.
Сторінка (загалом з 3 до 769):
Попередня
|
|
Наступна |
Кон.ў [Лох., КР', Ёвх.].—... чи не дасть хто копійки, або шага. Рад. (х) Одчепись од мене та нападись. Пр.; Відчепися! нападися. Пир., Зв.; Надпади. Кон.; Нападіцця. Кор. Відчепися, напаснику, я не була на празнику. Ил. Од чорта одхристисся, одмолисся, а од ёго, дурня, и ломакою не одибъєсся. Рад., Л.— Від чорта бим ся відхрес- тив, а від тібе ні відхрещусь, ні відмолюсь. Проск. А ні ёго відмолитися, а ні ёго відхреститися. Ил. Нехай (*) тобі сто чортів B)! Л.—... и сіра свитка.— Нехай сто бісів твоій матерії Кон. И Хай. Кон., Л. B) бісів. Пер., Зв. Пусти чорта в хату, то він и на піч залізе. Л., Пир. 2810. И ладаном не викуриш. Лів. Плюнь на мару! Зв., Пир. На твоє лихо зроблю. Кон., Л.— Зроблю тобі на пеню. Л. На злість моій жінці нехай мене бъють. Ил. Добре на мою жінку: нехай мене бъють. Коли моя жінка така, то нехай свині борошно ідять. Рад., Пир.— ...жінка шельма, нехай (!) свині муку ідять. Б. A) к...а, так нехай же. Гр. Піду до церкви, але не буду молитися. Ил.— Піду вже, тату, до церкви, але чорта ззіси, щоб Богу молився. Кан., К. Хазяйська курка комірницькій корові ногу переломила. Бр. Не (х) по коню B), та C) по голоблях D). Лів. (х) Не може. П., Прав. Ниж., Кан., К.; Не міг. Проск.; Не можь. Ил. B) по коняці. П., Прав. Ниж.; по коневі. Проск.; Не попавсь мене. Бр. C) та попав. Бр.; то. Ил. D) голоблях. Бр.; Проск, оглоблях. Пол.; голоблі. Сл.; кульбаш. Ил. Як нема на кого, то на жінку. Зв. 2820. «Хто винен?» — «Невістка!» Бр.— «Хто ае?» — «Невістка!» — «Та невістки дома нема?» — «Так плахта іі дома!» Кон.— Не невістка, так невістчина плахта. Лів., Сл.— Невістчина й плахта шкоду робить, бо невістки дома нема. Л.— Е, ніхто не зробив!.. Ен невістчина плахта висить— то вона зробила. Бр. На того вина, кого вдома нема. Руд. 158
|
|
|