Бібліотека Dokladno - наукова та навчальна література

Головна

Гуманітарні

Ви переглядаєте книгу:

Номис М.
Українськi приказки, прислiв'я і таке інше.

Сторінка (загалом з 3 до 769):
Попередня 
Наступна

народного життя, побуту людей, їх взаємовідносин.
Найбільшу кількість опорних слів мають переліки назв
рослинного і тваринного світу, назв ремесел, родинних зв'язків,
перелік назв хвороб, хліборобського календаря, імен
людей тощо. У новому виданні дається зведений алфавітний
покажчик опорних слів паремій.
Вимагає окремого розгляду питання про царську
цензуру у відношенні до збірки М. Номиса. Як уже
згадувалось, частину висловів зі збірки було вилучено цензором.
Щоб не перенумеровувати весь збірник і не переробляти
покажчики, упорядник зберіг попередню нумерацію,
сподіваючись за кращих обставин надрукувати збірник без
купюр. Згодом вилучені прислів'я були передані до Львова і
аж після смерті Номиса, в 1909 році, опубліковані в
«Записках Наукового товариства імені Шевченка».
Найбільше понівечила цензура перший розділ «Віра.
Бог. Гріх. Піст. Говіть. Молитва. Церква. Свято. Чорт.
Пекло. Чернець. Піп. Ворожка. Відьма. Забобони». Були
вилучені, зокрема, такі вислови: «3. Казав циган: в Бога
вір, а Богові не вір, бо Бог порадить, Бог і зрадить» з
поясненням, що вислів походить з анекдоту про цигана, який
потерпів від холодних дощів, бо вірив, що Бог дасть /добру
погоду, і потім повторював слова, що Богові не можна
вірити; «67. Надія в Бозі, як є що в возі», «Товар у возі —
надія в Бозі», «Є товар у возі — буде надія в Бозі»
(поради надіятись на власні сили); «116. Гріх у міх та під
лавку та ще й ногами підтоптати», «Коли гріх, то сховай у
міх»; «126. Піст задрав хвіст»; у вміщеному під № 128
порівнянні «постимо, як рахмани» вилучено пояснення,
що рахмани їдять сито лиш один раз на рік, на Великдень,
а весь рік постять; у № 151 викинуто примітку, де
розповідається про пастуха, який не вмів молитись і вимовляв
тільки, скачучи через колоду, слова: «Оце тобі, Господи!»,
а назад: «Оце мені!» і був праведним; випущено також
прислів'я «169. Де громада церкву ставить, там пан корш-
му»; у № 302 «Чернеча злоба до гроба» цензор викреслив
пояснення, де характеризуються монастирі. У розділі про
духовенство вилучено вислови: «219. Як попова жінка
вмре, то піп не варт і печеної цибулі»; «220. У попа вовчі
очі, а ведмежее черево»; «227. Всіх святих батько побив
божу дудку» (гумористично: маляр побив дяка). Цензура
зняла також деякі варіанти прислів'їв із хліборобського
календаря: «504. Варвара дня вкрала, ночі приточила»;
«515. Сьогодні Головосіка — ганя нечистий дівчат із
засіка» та ін.
У прислів'ях про царя вилучено вислів № 647 «За ца-
20

Bи можете завантажити дану книгу в DJVU-форматі для ознайомлення:
скачати Номис М. Українськi приказки, прислiв'я і таке інше.