Бібліотека Dokladno - наукова та навчальна література

Головна

Гуманітарні

Ви переглядаєте книгу:

Номис М.
Українськi приказки, прислiв'я і таке інше.

Сторінка (загалом з 3 до 769):
Попередня 
Наступна

2) шикував збіранину у такі лави, щоб не психологія
була основою, або що инше пісьмацьке, а як, на мою думку,
огўлові55 користніш — чи то з погляду одшукування в
книзці, чого треба, чи полегкісті в читаннёві, запамъяту-
ваннёві; 3) містив одміни, що хоч чим-небудь примітні, хоч
яким словом, навет вимовою слова, и 4) містив усе, як
воно було записано, не вважаючи, що дещиця покалічене
(*)—попісьмачене, поляшене, помоскалене — або що
писання деяких слів не того штибу, який вживаєцця тепер в
наських56 книжках; що наське-щирёць, а що не наське —
про те, думав я, порано расправлять; а що до писання —
нехай йде! нехай виявляюцця усі місцеві вимови; колись
усе те посудачять — може й книжковому дечому треба
буде трошки поруйнувацьця. Одноманітне я,тільки писав: хоч,
бо хоч и хоть у нас вживаюцця без розбору (хоць, де було
записано, я скрізь зоставляв); скрізь писав та, так, то, не
одрізняючи од да, дак, до — з тиеі ж причини; тілько
писав тільки, мині — мені, и инше таке. Од штибу такого я
одхибнув тільки там, де приказка взята з якого старого
рукопису, або я певно не знав, як вимовляєцця слово там,
де вона записана.
Написи біля приказок, де або ким записані, або з якоі
книжки узяти, я робив нестеменісінько такі, які були у
збірнику д. Марковича. Тільки там, де написів було дуже
багато и де з іх видно було, або^ я знав и сам, що приказка
вживаєцця, напр., скрізь по Лівобочні Украіні,— замісьць
усіх написів я писав просто Лів. (Лівобочна Украіна). Так
же я робив и з написами по збірниках М. Білозерського и
инших — даючи усюди перевагу місцеві, де приказка
записана, перед менням людини, що іх записала, се б то: де
тільки в збірниках призначено було мення місця, я ёго
ркрізь ставив, а мення людини ставив тільки тоді, коли не
було мення місця. Так я робив и з своіми приказками, коли
певно не знав, де чув приказку, або де записав. В одному
тільки я одступив од сёго порядку: біля всіх приказок з
збірничків дд. Залюбовського, Каховського, Миловиденка,
Руданського и Яцімірського я писав не мення місця, а іх
власне мення, и то ради того, що всі приказки у іх
записані у одному місці: у д. Яцімірського —у Нові Ушиці, у
0) Каліч и дуже частенько таки трапляєцця. Та й не див: багацько
приказок, певно, записано непросто од народу, а з памъати, а памъять
в такім разі робить наче той бик, що, мовляв, куди навик, туди и тягне;
а може хто и тиеі думки був, що, мов, як же такому нечупарному, вар-
зякуватому, та між пісьменні люде! Мовлячи огулом, з сёго бокку треба
сторожко підступать до приказок, щоб не хибить и не вважать за наське
таке, що воно зовсім не нашоі парахвіі.
ЗО

Bи можете завантажити дану книгу в DJVU-форматі для ознайомлення:
скачати Номис М. Українськi приказки, прислiв'я і таке інше.