XXXI малоруських приказок,прислів'їв ... М. Комаров, 1890. Лис. — Сл. Гр. — Збірник українських пісень. Зібрав М. Лисенко. Мил. — Сл. Гр. — В. П. Милорадович, Народные обряды и песни Лубенского уезда Полтавской губ., записанные в 1888—1895 г. МУЕ — Сл. Гр. — Наукове товариство ім.Шевченка у Львові. Матеріали до українсько-руської етнології, 1899—1900. О. — Сл. Гр. — Основа, 1861—1862. Ілюстрації з перекладних творів російських письменників подані з вказівкою, що цитата взята в перекладі, напр.: перекл. з Пушкіна. Переклади з інших мов, зроблені українськими письменниками, подані з вказівкою перекладача, напр.: перекл. Бажана. При періодичних виданнях — журналах, газетах, збірниках — вказується при скороченій назві рік і місяць (або том, випуск) видання, наприклад: (Рад. Укр.9 1950, IX) \\ (О., 1861, І— Сл. Гр.). УКРАЇНСЬКИЙ АЛФАВІТ СХО — Сл. Гр. — Сборник Харьковского историко-филологического общества, 1891. ХС — Сл. Гр. — Харьковский сборник* 1887—1893. Шух. — Сл. Гр. — Гуцулыцина. Написав проф. Володимир Шухевич, 1899. Всі локальні матеріали із словника, напр.: Василък. у. — Сл. Гр. — Васильковский уезд. Полт. г.—Сл. Гр. — Полтавская губерния. Иллюстрации из переводных произведений русских писателей приведены с указанием, что цитата взята в переводе, напр.: перекл. з Пушкіна. Переводы с других языков, сделанные украинскими писателями, приведены с указанием переводчика, напр.: перекл. Бажана. При периодических изданиях — журналах, газетах, сборниках — указывается при сокращённом названии год и месяц (или том, выпуск) издания, например: (Рад. Укр.% 1950, IX) || (О., 1861, I — Сл. Гр.). УКРАИНСКИЙ АЛФАВИТ А а, Б б, В в, Г г, Д д, Ее, Є с, Ж ж, 3 з, Пи, І І, її, Йй, К к, Л л, М м, Н н, О о, Пп, Рр, С с, Т т, У у, Ф ф, X х, Ц ц, Ч ч, Ш ш, Щщ, Ю ю, Я я, Ь ь.
|