Бібліотека Dokladno - наукова та навчальна література

Головна

Гуманітарні

Ви переглядаєте книгу:

ред. І. М. Кириченко
Українсько-російський словник. (у 6 томах)

Сторінка (загалом з 2 до 635):
Попередня 
Наступна

— XV —
рядкування та примітки М. Плісецького. Редакція та передмова М. Рильського, Укр-
держвидав, 1944; Українські народні казки, за редакцією чл.-кор. АН УРСР П. М.
Попова, Державне видавництво художньої літератури, 1951; Українські народні казки.
Упорядкувала О. Іваненко, «Молодь», 1950; Українські народні прислів'я та приказки,
Вид-во АН УРСР, 1955; Українські приказки, прислів'я і таке інше. Спорудив
М. Номис, 1864; Галицько-руські народні приповідки. Зібрав, упорядкував і пояснив
др. Іван Франко, т. XVI, вип. І, 1901, вип. II, 1905, т. XXIV, 1908, т. XXVIII, 1910;
Україна сміється, т. І, «Радянський письменник», 1960; В. П. Милорадович, Народные обряді*
и песни Лубенского уезда Полтавской губернии, записанные в 1888—1895 гг., «Сборник
Харьковского Историко-филологического Общества», т. X, 1897; Сказки, пословицы и т. и.г
записанные в Екатеринославской и Харьковской губ. И. И. Манжурою, «Сборник
Харьковского Историко-филологического Общества» т. II, вып. И, 1890; Этнографические материалы,
собранные в Черниговской и соседних с ней губерниях Б. Д. Гринченко, т. I, 1895, т. И,
І896, т. III, 1899; Труды этнографическо-статистической экспедиции в западно-русский край.
Материалы и исследования, собранные П. П. Чубинским, т. V, 1874.
Ілюстрації з перекладних творів
російських письменників подані з вказівкою на
автора оригіналу, напр.: перекл. з
Пушкіна.
Переклади з інших мов, зроблені
українськими письменниками, подані із
зазначенням перекладача, напр.: перекл. Бажана»
При періодичних виданнях — журналах*
газетах, збірниках — вказуються при сш>
роченій назві рік і місяць (аоо том і випуск)
видання, напр.: (Рад. Укр., i960, IX);
О., 1861, І— Сл. Г р.).
Иллюстрации из переводных
произведений русских писателей приведены с
указанием автора оригинала, напр.: перекл, #
Пушкіна.
Переводы с других языков, сделанные
украинскими писателями, приведены с указанием
переводчика, напр.: перекл. Бажана.
При периодических изданиях —
журналах, газетах, сборниках — указываются при
сокращённом названии год и месяц (шдо
том и выпуск) издания, напр.: (Рад. Укр.г
i960, IX); (О., 1861, I — Сл. Гр.).

Bи можете завантажити дану книгу в DJVU-форматі для ознайомлення:
скачати ред. І. М. Кириченко Українсько-російський словник. (у 6 томах)