Бібліотека Dokladno - наукова та навчальна література

Головна

Гуманітарні

Ви переглядаєте книгу:

Stefan M. Pugh and Ian Press.
Ukrainian: a comprehensive grammar.

Сторінка (загалом з 1 до 331):
Попередня 
Наступна

Introduction 3
simply because (і) there have been so many, used for so many years, and (ii)
because it is sometimes difficult to decide whether a particular word is
actually a Russian word or one that is of common East Slavonic origin. In the
case of спір, one can argue that the latter is the case: (i) it is attested already in
the fifteenth century (as спорь), albeit semantically somewhat different from
its modern counterpart; and (ii) it reflects the vocalic evolution of о - і in a
closed syllable; if this word were a recent borrowing, it would be unlikely to
reflect this feature. A 1997 dictionary of Ukrainian, under the English
headword 'argument', gives both суперечка and спір, with the former evidently as
the first choice; in the 1997 orthographic dictionary, however, the latter is
absent. Future grammars and dictionaries, then, will present us with the
officially 'accepted' words that make up the Ukrainian lexicon; but, as ever,
what is actually used in speech or writing by an individual is a function of his/
her choice.
0.1.1 SHARED EAST SLAVONIC LEXICON
A discussion of the Ukrainian lexicon begins with the historical
developments outlined in 0.0. The development of this component of the language
began with a pool of lexemes shared by all of the modern East Slavonic
languages. Thus, lexemes basic to all three will be more or less identical
(allowing for historical phonological changes specific to each individual
language); this will include kinship terms such as 'brother', 'mother', 'son',
'sister', personal and possessive pronouns T, 'you', and so on, 'my', 'your',
'his', and so on, lexemes denoting basic realia of life 'house', 'table', and so
on. Compare (note that stresses are not marked in this Introduction):
Ukrainian
брат
мати
сестра
син
я
ти
він
ми
ДІМ
стіл
Verbs:
читати
писати
ходити
Belarusian
брат
маці
сястра
СЬІН
я
ТЬІ
єн
МЬІ
дом
стол
чьітаць
пісаць
хадзіць
Russian
брат
мать
сестра
СЬІН
я
ТЬІ
он
МЬІ
дом
стол
читать
писать
ходить
Meaning
brother
mother
sister
son
I
you (sg)
he
we
house
table
to read
to write
to go

Bи можете завантажити дану книгу в DJVU-форматі для ознайомлення:
скачати Stefan M. Pugh and Ian Press. Ukrainian: a comprehensive grammar.