Бібліотека Dokladno - наукова та навчальна література

Головна

Гуманітарні

Ви переглядаєте книгу:

Stefan M. Pugh and Ian Press.
Ukrainian: a comprehensive grammar.

Сторінка (загалом з 1 до 331):
Попередня 
Наступна

The verb 243
We also find -ся verbs without corresponding base verbs:
посміятися to laugh (a little)
but: no form without -ся
розплатитися to settle (financial) accounts
but: no form without -ся
прислухатися to give an ear to, listen
but: no form without -ся in the literary language (although one does occur
in dialects)
Some of the apparent incongruities are due to the particular prefix in
question, as a number of combinations of prefix + ся express very specific notions:
for example, на + verb + ся generally expresses Чо do something to excess';
these constructions are described in 6.5.1.2.
When the reader comes across a new -ся verb that is not obviously reflexive
(as in the next group to be discussed), a dictionary will explain whether that
verb is a simple intransitive or one that has a suitable transitive partner.
Note particularly that the occasional -ся verb may appear to have transitive
meaning, for example, дивитися Чо look at', Чо watch', but where an object is
used a preposition will be required, as а -ся verb will generally not occur
alone with an accusative object: дивитися на телебачення, на програму Чо
watch television, a programme', не дивлячись на це 'notwithstanding',
'nevertheless'. But дивитися телевізор is possible.
6.4.2.4 Reflexive or reciprocal verbs with -ся
умити - умитися
убити - убитися
показати - показатися
томити - томитися
одягати - одягатися
уплести - уплестися
відкидати - відкидатися
бачити - бачитися
перепросити - перепроситися
рубати - рубатися
гризти - гризтися
мирити - миритися
to wash - to wash oneself (refl.)
to kill - to kill oneself (refl.)
to show - to show oneself (as .. .) (refl.)
to tire (out) - to tire oneself (out) (refl.)
to clothe, dress - to dress oneself (refl.)
to braid - to braid one's own hair (refl.)
to throw back - to throw oneself
back(wards) (refl.)
to see - to see each other, meet (recip.)
to apologize - to apologize to each other
(to make up) (recip.)
to cut, hew - to slash each other (recip.)
to gnaw, bite - to quarrel, bicker (lit.
'gnaw at each other'!) (recip.)
to reconcile, mediate - to make peace
(with each other) (recip.)
It is also possible for a reciprocal -ся verb not to have a corresponding base
verb without the particle:

Bи можете завантажити дану книгу в DJVU-форматі для ознайомлення:
скачати Stefan M. Pugh and Ian Press. Ukrainian: a comprehensive grammar.