36 Ukrainian: A Comprehensive Grammar сон - сну sleep червень - червня June земля - земель land пісня - пісень song день - дня day куток - кутки corner (iv) In some words of a 'bookish' or formal nature: народ - народу people закон - закону law (v) In the prefix ВОЗ- and the suffix -тель: возвеличити to extol вчитель teacher (vi) In the genitive plural of deverbal nouns in -ення: значення - значень meaning (vii) In the second-person singular non-past and the imperative: ідеш. You go. Приходь Come! Дозвольте Allow! but Стійте Stop! (viii) In many suffixes: Шевченко Shevchenko голубонько pretty little dove маленький small (ix) In foreign words: педагог pedagogue орден order, decoration Unless they are older and have been absorbed, for example: школа - шкіл school колір - кольорів colour (x) In non-Ukrainian surnames and other proper names in -ов, -ев, -єв, and in words formed from them: Суворов (surname) Лук'янов (surname of Russian origin) ростовський Rostov (adj.) There are also instances of analogy: основа - основ basis імена - імен (first) names 1.1.11 CONSONANT GROUPS: ASSIMILATION Perhaps the most notable assimilation (= becoming similar) of consonant groups in Ukrainian relates to the sequence of the hushing consonants ж, ч, ш and the soft hissing consonants зь, ць, сь. Here the hushing consonant assimilates to the hissing consonant, giving a long hissing consonant (note that a voiced hushing consonant remains voiced). Thus: книжка [kn'rjka] book (N.sg.) - книжці [kn'izJtsM] book (D.L.sg.) дочка [dotjk'a] daughter (N.sg.) - дочці [cbtsJ&'i] daughter (D.L.sg.)
|