38 Ukrainian: A Comprehensive Grammar Meanings: 'cossack's' - 'cossack state', 'wax' - 'honeycomb', 'of Poltava' 'the Poltava region', 'board' - 'of a board', 'shriek' - 'to shriek', 'to forgive' (perf. - imperf.)', 'jingle' - 'to jingle', '(personal) names', '(family) names', 'dear', 'expensive' - 'dearer', 'tough', 'strong' - 'tougher', 'high', 'tall' 'higher' Summary of changes: M + Ш ""> [J:l: пронісши having carried along M + [Л ~* [зЛ: підвізши having given a lift И + [з] ~* [3:1: безжурний carefree [z] + [tj] -> [3tJ]: безчесний dishonest [z] + [d3] -> [3d3]: з джазу (lit.) from jazz Ш + Is] ~~* [^:1: смієшся you laugh [fl + [ts] -» [s*ti*]: у пляшці in a bottle [3]+ [Щ -> [zJ*ts*]: у ложці in a spoon [tj] + [ts] -» [©:]: у нетерплячці in impatience [d] + [3]/[tfl/[J] -> [d3]: відшкодувати to make good damage, відчепити to unhook, віджйвлювати to revive [d] + [z]/[ts]/[s] -> [dz]: підземний underground, підскочити to jump up, відцідити to strain off [t] + [s] —»[ts]: багатство riches M + Ш ~> MJ\: коротшати to become shortened [t]+ [1Л -> [tji]: вітчизна fatherland 1.1.12 CONSONANT GROUPS: SIMPLIFICATION In a group of three consonants the middle one will generally fall out, even in the spelling. There will also be simplification in larger groups. Thus: вість - вісник news - messenger користь - корисний profit/advantage - useful честь - чесний honour - honest перстень - персня ring (N. - G.) пристрасть - пристрасний passion - passionate область - обласний province/district (noun - adj.) радість - радісний joy - joyful щастя - щасливий luck/happiness - lucky/happy користь - корисливий profit/advantage - covetous стелити - слати to make a bed, spread тиждень - тижня - тижневий week (N.sg. - G.sg. - adj.) виїзд - виїзний departure - departing/on the point of departure
|