Головна
Гуманітарні
|
Ви переглядаєте книгу:
Скрипник, Л.Г., Дзятківська, Н.П.
Власні імена людей: словник-довідник.
Сторінка (загалом з 2 до 334):
Попередня
|
|
Наступна |
21 Завдання та будова Словника-довідника тлумачення подаються українською мовою. Імена в реєстрі обох частин розташовуються за алфавітом. На перше місце у кожній статті виноситься повне офіційне ім'я і через кому — його нормативні рівноправні варіанти, далі у дужках подаються через кому варіанти імені, що також можуть трапитися як документальні, хоч мають певні функціонально-стилістичні обмеження : ІОНА, ЙОНА (IOH, IBOH)... На своєму місці за алфавітом кожний із варіантів відсилається до першого імені цієї статті: IBOH див. ІОНА. ЙОНА див. ІОНА. Далі у статті відповідною ремаркою визначається мова- джерело, з якої запозичено ім'я: гр. (грецьке), лат. (латинське), д.-євр. (давньоєврейське) та ін. У тих випадках, коли у визначенні мови-джерела погляди вчених розходяться, ремарка подається із зірочкою (*), що вказує на неточність визначення, а коментар дається із застереженням "можливо". У короткому коментарі наводяться відомості про те, яке значення мають слово чи словосполучення, що лягли в основу імені. Іншомовні слова, за винятком деяких слов'янських, подаються латинською графікою: ІОНА, ЙОНА (IOH, IBOH) д.-євр.^ yona — голуб; гр. Ionas. MAPIAMHA д.-євр.*; ім'я Maryam; можливо, від шага — чинити опір, відмовлятися, заперечувати або від marar — бути гірким чи від m-r-y-m — кохана, бажана. Етимологічний коментар супроводить реєстрові імена лише у тих випадках, коли їх походження висвітлено у науковій літературі та в попередніх словниках (перелік праць, що стали джерелом з'ясування етимології імен, подано у "Додатках"I?. Варіанти імен, які з часом стали самостійними документальними іменами, подаються таким чином: ЕГОР гр.; те саме, що ГЕОРГІЙ. 16 Граматична та функціонально-стилістична характеристика імені, від чоловічих імен — форми по батькові подаються в розділі "Українсько-російський та російсько-український словник імен". 17 У пропонованому виданні Словника-довідника етимологічні коментарі не зазнали особливих змін. Деякі нові версії щодо походження імен зацікавлений читач може знайти в працях: Справочник личньїх имен народов РСФСР. — 3-є изд., испр. — М., 1987. — Приложение 1: Происхождение и значение некоторьіх имен. — С. 411 — 615; Етимологічний словник української мови. — К., 1983. — Т. 1. —631 с; 1985. — Т. 2. — 560 с; 1989. — Т. 3. — 549 с. та в розвідках про окремі імена, наведені у "Списку літератури".
|
|
|