Головна
Гуманітарні
|
Ви переглядаєте книгу:
Вихованець І. Р., Карпіловська Є. А., Клименко Н. Ф.
Вивчаємо українську мову. Розширений курс. Самовчитель.
Сторінка (загалом з 1 до 272):
Попередня
|
|
Наступна |
4. Утворіть похідні від слів: жолудь, гадюка, павутина, хмиз Образец: бескид -> бескиддя 5. Перекладіть російською мовою: Цього року добре зійшла озимина. Городина погано росте на солонцях. На базарі повно винограду і садовини. Яровина, мов зелений шовк, прослалася перед очима. Малеча танцювала на майданчику. Слова: цього року — в этом году, зійти — здесь взойти, прослалася — простлалась, на майданчику — на площадке З мовної скарбниці Восени багач, а навесні прохач. Хто із ступою, а я з товкачем. Міцний, як з клоччя батіг. Який кущ, така й хворостина, який батько, така й дитина. За невміння деруть реміння. УРОК 8 Утворення префіксальних іменників (Образование префиксальных существительных): прамова (праязык), паводок (паводок), сусід (сосед), протигаз (противогаз,), співпраця (сотрудничество), надперенісся (надпереносица) Префиксальный способ образования существительных используется значительно реже, чем суффиксальный. Зачастую в обоих языках многие префиксы эквивалентны по форме, значению и сферам употребления. К таким принадлежат: пра-: прабатьківщина, прадід, правнук; пере-: переадресування, переатестація, перенасичення; за-: закордон (заграница), залисина; до-: довибори, дозаїзд; не-: неволя, неправда. Близость по значению, а также происхождению и отличие в форме обнаруживают префиксы над-, перед-, сгйв-, полупрефикс напів-. Префикс над- указывает на предметы, большие по размеру, масштабу, чем названный производящим существительным. В русском языке ему соответствует,сверх-. Ср.: 141
|
|
|