Головна
Гуманітарні
|
Ви переглядаєте книгу:
Вихованець І. Р., Карпіловська Є. А., Клименко Н. Ф.
Вивчаємо українську мову. Розширений курс. Самовчитель.
Сторінка (загалом з 1 до 272):
Попередня
|
|
Наступна |
-дел: бракороб — бракодел, винороб — винодел, маслороб — маслодел, сукнороб — сукнодел. В обоих языках существуют многие разные основы, которые эквивалентны по значению, сферам и продуктивности использования. К таким, например, относятся укр. -знавство и рус. -ведение. Они используются в словах, называющих области знания и человеческой деятельности: бібліотекознавство — библиотековедение, краєзнавство — краеведение, сходознавство — востоковедение, суспільствознавство — обществоведение, театрознавство — театроведение. Примітка: В некоторых словах русского языка основе -знавство соответствуют -знание и -ведение: природознавство — естествознание и естествоведение, мистецтвознавство — искусствознание и искусствоведение, музикознавство — музыкознание и музыковедение, мовознавство — языкознание и языковедение. Основе -знавець в словах, называющих лиц, занятых в определенной области знаний, деятельности, соответствует рус. -вед: джерелознавець — источниковёд, землезнавець — землевед, товарознавець — товаровед. Эквивалентны основы прилагательных -знавчий и -вед- ческий, мотивируемые подобными существительными: джерелознавчий — источниковедческий, кінознавчий — киноведческий, мовознавчий — языковедческий, суспільствознавчий — обществоведческий. Существуют случаи использования разных словообразовательных способов для выражения тождественного значения, которое в украинском языке реализуется простыми словами, а в русском — сложными. Сказанное относится к рядам слов, называющих людей, которые занимаются выращиванием животных, растений: бавовняр — хлопковод, коняр — коневод, шовківник — шелковод, цитрусівник — цитрусовод. Эту же соотносительность сохраняют слова, которые называют соответствующие области деятельности человека: баштанник, баштанництво — бахчевод, бахчеводство, буряківник, буряківництво — свекловод, свекловодство, луківник, луківництва — луговод, луговодство, рисівник, рисівництво — рисовод, рисоводство. Точно так же эквивалентны по значению прилагательные, которые выражают признаки указанных существительных: бавовнярський — хлопководческий, каракулівницький — каракулеводческий, конярський — коневодческий, рільницький — полеводческий. Следует запомнить, что в некоторых словах украинского языка основам -хід, -від соответствует рус. основа -вод. Ср.: 148
|
|
|