Головна
Гуманітарні
|
Ви переглядаєте книгу:
Вихованець І. Р., Карпіловська Є. А., Клименко Н. Ф.
Вивчаємо українську мову. Розширений курс. Самовчитель.
Сторінка (загалом з 1 до 272):
Попередня
|
|
Наступна |
лошак «молодой конь» ожйна «ежевика» скаламутити «помутить, взмутить; взбаламутить» З мовної скарбниці підвезти воза (візка) «подложить свинью» за спину не лле «сверху не каплет» сісти в калюжу «сесть в лужу» попасти (потрапити) в тенёта «попасть в сети» як діра в мостІ «как пятое колесо в телеге» ВПРАВИ 1. Прочитайте уривок із кіноповісті «Зачарована Десна» О. Довженка. Випишіть прийменники, визначте їх функції та підшукайте до українських прийменників російські відповідники. 2. Перекладіть оповідання «Музыкант» українською мовою. З'ясуйте подібність і відмінність українських і російських прийменників: МУЗЫКАНТ Старый медвежатник сидел на завалинке и пиликал на скрипке. Он очень любил музыку и старался сам научиться играть. Плохо у него выходило, но старик и тем был доволен, что у него своя музыка. Мимо проходил знакомый колхозник и говорит старику: — Брось-ка ты свою скрипку-то, берись за ружьё. Из ружья у тебя лучше выходит. Я сейчас медведя видел в лесу. Старик отложил скрипку, расспросил колхозника, где он видел медведя. Взял ружьё и пошёл в лес. В лесу старик долго искал медведя, но не нашёл даже и следа его. Устал старик и присел на пенёк отдохнуть. Тихо-тихо было в лесу. Ни сучек нигде не треснет, ни птица голосу не подаст. Вдруг старик услыхал: «Дзенн!..» Красивый такой звук, как струна пропела. Немного погодя опять: «Дзенн!..» Старик удивился: «Кто же это в лесу на струне играет?» А из лесу опять: «Дзенн!..» — да так звонко, ласково. Старик встал с пенька и осторожно пошёл туда, откуда слышался звук. Звук слышался с опушки. Старик подкрался из-за ёлочки и видит: на опушке разбитое грозой дерево, из него торчат длинные щепки. А под деревом сидит медведь, схватил одну щепку лапой. Медведь потянул к себе щепку и отпустил её. 208
|
|
|