Головна
Гуманітарні
|
Ви переглядаєте книгу:
Вихованець І. Р., Карпіловська Є. А., Клименко Н. Ф.
Вивчаємо українську мову. Розширений курс. Самовчитель.
Сторінка (загалом з 1 до 272):
Попередня
|
|
Наступна |
У Вас не найдется чистого листа бумаги? Это поручение большой общественной важности. На берегу реки росла сосновая роща. Края сосуда были украшены резьбой. 2. Складіть речення, поставте подані слова в потрібній граматичній формі: Дмитро, чистий, з, стіл, дістати, папір, аркуш. Я, кисіль, вишні, з, хотіти, свіжий. Радість, під, не, Василь, себе, від, ноги, чути. Ми, кімната, у, немає, апарат^ в, телефонний. Ховатися, верхівки, у, берези, хмари-. Українці, необхідний, бути, національне, вишиванка, вбрання, складник. 3. Підберіть українські відповідники до зворотів, ужитих у тексті: острая приправа, речь заходит об именах,^найти выход из безвыходного положения, пасти' задних, хлопать глазами, как дубиной ударили, в конце концов, выпал хороший случай повеселиться Запам'ятайте різницю стан «состояние» чинйти «поступать» літо «лето» Шукати «искать» творець «творец, создатель» краса «красота» нота «нота» писати «писать» квітка «цветок» и и и и и и и и и становище «положение» . чинник «фактор» літа «годы», підліток «подросток» вишуканий «изысканный» твір «сочинение» Окраса, прикраса «украшение» нотатки «заметки» спис «копье» квиток «билет» УРОК Ю Сполучення іменників з числівниками (Сочетание существительных є числительными): два брати, дві сестрщ три зошити, чотири метри, обидва сини, обидві дівчини, обоє хлопців, півтора тижня, півтори хвилини, півтораста кілограмів В правилах сочетания украинских существительных с числительными есть отличия от русского языка. Вот наиболее важные из них: 1. Существительные муж. рода в украинском языке с числительными два, три, чотири сочетаются в форме им. п. мн. ч., а не род. п. ед. ч., как в русском языке. При этом следует помнить, что ударение в таких формах существительных совпадает с ударением в формах род. й. ед. ч. Ср. два (три, чотири) брши — наші брати (им. п. мн, ч.) и немає брата (род. п. ед. ч.), а также с рус. два (три, че- тьіре) брата — наши-братья и нет брата. 2. У существительных сред, и жен. родов в сочетании с числительными два (дві), три, чотири употребляется 52
|
|
|