Бібліотека Dokladno - наукова та навчальна література

Головна

Гуманітарні

Ви переглядаєте книгу:

Демчук М.
Слов'янські автохтонні особові власні імена в побуті українців 16-17 ст.

Сторінка (загалом з 1 до 171):
Попередня 
Наступна

логічно строкато позначають як християнські, календарні,
канонічні, церковно-календарні, хрещені, а звідси для
означення їх конкурентів (слов'янських за походженням особових
власних імен) уживаються слова-антоніми із заперечною
часткою не-: нехристиянські, некалендарні, неканонічні, нецерков-
но-камндарні, нехрещені. Як у першому, так і в другому
випадках перелічені терміни — абсолютні синоніми, що є
серйозним недоліком східнослов'янської антропонімічиої терміноси-
стемн.
На наш погляд, при спробі вдалого вибору терміна для
позначення поняття «особове власне ім'я споконвічно
слов'янського походження» слід врахувати думку М. Л. Худаша,
згідно з якою вони з заперечною часткою не- (нехристиянські,
некалендарні, неканонічні, нецерковно-календарні, нехрещені)
на означення досліджуваного нами типу імен не підходять,
«Церква,— в даному випадку східнослов'янська,
православна,— пише М. Л. Худаш,— поступово зараховувала до сонму
святих, канонізувала і вводила в святці та церковні календарі
своїх власних, східнослов'янських чимось заслужених перед
нею представників (наприклад, святі Ольга, Володимир, Борис.
Гліб та ін.), імена яких, будучи слов'янськими, відтоді
ставали церков по-календар ними, а, отже, хрещеними. З іншого
боку, в пізніші часи, коли сувора церковна настанова хрестити
усіх новонароджених і давати їм при цьому виключно
церковно-календарні імена святих вже втратила силу і навіть при
церковному хрещенні дітям можна було давати й імена, що
в церковний календар не входили, наприклад, колишні
давньоруські, так звані «княжі» імена, останні, таким чином, теж
ставали хрещеними, хоч і не цсрковно-календаринми» [132,
1111. З цією думкою не можна не погодитися.
Вимагають відповідних уточнень також такі терміни, як
дохристиянська ім'я і поганське ім'я, про які в названому
дослідженні М. Л. Худаша не згадується.
В «Слопаре русской ономастической терминологии»
Н. В. Подольської поганське ім'я визначається як«неканоніч-
не ім'я», пов'язане з періодом первісних релігійних
вірувань і культів у різних народів, але які продовжували
існувати й після введення світових релігій поряд з канонічними
іменами. Напр., у росіян; Гостята, Яроиш, Волчок, Любим,
Кривец. Радехі>, Миронег; у романців: Люпо (від Ьириз —
«вовк»)» [91, 811, а дохристиянське ім'я як «умовний термін,
адекватний імені поганському, вживаний для різних категорій
особових імен різних народів, які прийняли християнство,
зокрема слов'ян, балтів, угро-фіннів, деяких
тюркомовних народів в період до прийняття ними християнства, а
пізніше і поруч з християнськими іменами. Напр., Ярослав.
11

Bи можете завантажити дану книгу в DJVU-форматі для ознайомлення:
скачати Демчук М. Слов'янські автохтонні особові власні імена в побуті українців 16-17 ст.