Головна
Гуманітарні
|
Ви переглядаєте книгу:
Д'яков А. С., Кияк Т. Р., Куделько З. Б.
Основи термінотворення. Семантичні та лінґвістичні аспекти.
Сторінка (загалом з 2 до 219):
Попередня
|
|
Наступна |
норманського завоювання без свідомої уваги або свідомого керівництва [Columas 1989, с. 19]. Лексична стандартизація взагалі та термінологічна стандартизація зокрема включає стандартизацію системи правопису, стандартизацію граматики, так само, як і стандартизацію правил та процедури побудови терміносистем [Carmel Heah Lee Hsia 1989, c. 227]. Стандартизація може включати в себе не лише окремі аспекти мови, але й усю мовну норму, формуючи таким чином єдину літературну мову. Це веде до виникнення так званих стандартних мов з єдиними фонетичними та граматичними правилами, основним шаром лексики, які можуть включати в себе національні варіанти (у тому разі, якщо одна мова використовується кількома народами) з варіаціями у лексиці та фонетиці, що не виходять за межі стандартної мови. Прикладом стандартної мови є так звана стандартна англійська мова (Standard English), яка включає в себе національні варіанти — британський, американський, канадський, австралійський, новозеландський тощо. Стандартні мови можуть розвиватися з трьох головних джерел: а) підвищення статусу мови, що широко вживається за межами мовної громади, до ролі спільного засобу спілкування, у тих випадках, коли жодна з місцевих мов чи діалектів не може вважатися придатною; б) відбір одного певного місцевого діалекту з двох чи більше можливих; в) стандартизація деяких форм мовної суміші [Pride 1974, с. 36]. Взаємозв'язок між плануванням статусу та корпусу полягає в тому, що підвищення статусу певної мови або надання їй певних нових функцій (ведення офіційного діловодства, викладання у навчальних закладах, видання ґазет, наукової літератури тощо) часом вимагає змін у її структурі (корпусі) [Fierman 1991, с. 4], розроблення необхідних терміносистем та стилів. Так, надання українській мові статусу державної вимагає певних заходів щодо планування її корпусу (зокрема, розробка галузевих термінологій та спецстилів). Тобто, побудова та стандартизація нових термінів — це теж заходи в рамках планування корпусу, а саме — загальної стандартизації та модернізації. Інколи такі заходи можуть істотно змінити зовнішній вияв мови [Pride 1974, с. 39], що можна спостерігати на численних прикладах. Так, у кінці 30-х років переважна більшість мов колишнього Радянського Союзу зазнала радикальних змін з метою штучного зближення їх з російською мовою. Було переведено на кирилицю писемність з інших систем письма, а лексику було засмічено численними русизмами. Румунія після здобуття незалежності у середині минулого століття почала орієнтуватися на країни Західної Європи. Це не могло не від- 23
|
|
|