Головна
Гуманітарні
|
Ви переглядаєте книгу:
Д'яков А. С., Кияк Т. Р., Куделько З. Б.
Основи термінотворення. Семантичні та лінґвістичні аспекти.
Сторінка (загалом з 2 до 219):
Попередня
|
|
Наступна |
сується таких, переважно греко-латинських, афіксів, як авто-, архі-, гідро-, сипхро-, ультра-, полі-, про-, пост-, анти-, прото-, оґро- та багатьох інших, або суфіксів -ція, -ізм, -іст тощо. Всі ці терміноелементи, незважаючи на їхнє іншомовне походження, є цілком продуктивними та служать для карбування нових термінів, у тому числі, з використанням українських терміно- елементів (головним чином, коренів). Д. С. Лотте вважав, що випадки притягнення іншомовних слів чи окремих іншомовних елементів не є рідкістю при карбуванні нових термінів для нових понять, що веде до співіснування слів рідної мови, створених з використанням іншомовних елементів, та оригінальних запозичень [Лотте 1982, с. 11, 39]. Тим самим, карбування нових слів з використанням іншомовних елементів є проміжною ланкою між повними та частковими запозиченнями. Серед іншомовних терміноелементів, що не зустрічаються у мові-реципієнті, переважають, як правило, латинські та грецькі елементи. Пряме запозичення може носити як національний, так і інтернаціональний характер. Критерієм визначення між інтернаціональним та національним запозиченням служить наявність даного слова принаймні у трьох неспоріднених мовах [Володи- на 1993, с. 33]. Запозичення на національному рівні складаються самостійно в окремо взятій мові, при їх складанні може бути присутній «творчий момент» [Лотте 1982, с. 11]. 4.2.1.3. ІНШІ СПОСОБИ ПОБУДОВИ НОВИХ ТЕРМІНІВ Специфічним способом утворення нових термінів є побудова вигаданих штучних слів без чіткої етимології та вмотивованості. У європейських мовах таких слів досить мало: газ, нейлон, кондак тощо. Проте абсолютно штучними та не- вмотивованими їх теж не можна назвати. У більшості випадків це були або гібридні слова, або мало місце штучне перелицювання наявних слів живої мови [Будагов 1953]. Так, слово газ вигадав голландський вчений XVII ст. Ян Баптист ван Гельмонт, скоріше за все, під впливом грецького слова xdoq та німецького слова Geist (дух) [Шанский 1973, с. 100; Вартаньян 1987, с. 67]. Англійське слово nylon побудовано, скоріше за все, на основі якоїсь абревіатури (cf: лавсан) та закінчення -on, характерного для назв хімічних речовин. Слово kodak є онометопічним звуконаслідуванням шуму, характерного для затвору фотокамери, коли він спрацьовує. Проте в деяких мовах спосіб термінотворення за рахунок винаходу штучних слів був у певний період досить продуктивним. Свого часу Е. П. Свадост писав: «Що стримує людей нашої епохи від вигадування цілком нових слів — нових за своїм 111
|
|
|