Бібліотека Dokladno - наукова та навчальна література

Головна

Гуманітарні

Ви переглядаєте книгу:

Д'яков А. С., Кияк Т. Р., Куделько З. Б.
Основи термінотворення. Семантичні та лінґвістичні аспекти.

Сторінка (загалом з 2 до 219):
Попередня 
Наступна

них моделей (як термінологічних, так і для LSP взагалі) тощ0.
Провідна установа, що займається питаннями термінологічно-
го планування,— це Comissio Coordinadora Lexicogr&fica de
Ciences (Комісія з лексикографічної координації в науці), д0
складу якої входять фахівці з різних галузей науки. У 1985 рощ
Ґенералітат Каталонії та Інститут каталанських досліджень
прийняли спільне рішення про побудову термінологічного центру
TERMCAT для координації та систематизації досліджень,
стандартизації каталанської термінології тощо [Магі і Mayans 1991
с. 96-103].
Термінологічне планування в баскській мові проводиться
під керівництвом установи під назвою EUSKALTERM / UZEI у
кооперації з Інститутом громадського управління (НАЕЕ / IVAP).
[EUSKALTERM / UZEI 1991].
Питаннями термінологічного планування в саамській мові
займаються такі установи, як Північний Саамський Інститут
(The Nordic Sami Institute), Саамська Рада з Освіти (Sami
Education Council), Саамський Коледж (Sami College) та деякі
інші установи, а також приватні особи. Проте далеко не всі з
них проводять свою роботу у відповідності з принципами та
методами, що були розроблені Норвезькою радою з технічної
термінології, TNC (Швеція), TSK (Фінляндія), Інфотермом тощо.
Результатами цієї термінотворчої роботи є списки термінів з
еквівалентами фінською, шведською чи норвезькою мовами. У
1989 році було створено Саамський Банк даних, мета якого —
координувати роботу всіх перелічених вище установ.
Планується, що в майбутньому він відіграватиме роль центру всієї
термінотворчої роботи щодо саамської мови, включаючи освітні
програми з термінознавства та практичне співробітництво з
міжнародними та національними установами, що займаються
питаннями термінологічного планування. Провідну роль у
карбуванні неологізмів відіграє колектив науковців під
керівництвом Frette в Уральсько-Алтайському інституті університету Осло.
Спеціальних публікацій щодо поширення нових термінів не
існує. Нові терміни публікуються, головним чином, у
навчальному матеріалі, книгах, журналах та Газетах, що виходять
саамською мовою. Нові терміни створюються не лише фахівця-
ми-термінологами, але й журналістами, авторами підручників
та просто аматорами. Тому науковці з Саамського Банку даних
проводять заходи зі стандартизації саамських термінів. Вони
також беруть участь у деяких регіональних організаціях,
зокрема в робочих Групах INSTA/IT (Internordic Standardization)»
а також у регіональній організації NORDTERM [Utsi 199L
с. 50-52].
Спроби розробляти власні терміносистеми робилися тако#
і стосовно ґаельської мови, зокрема організацією під назвою
162

Bи можете завантажити дану книгу в DJVU-форматі для ознайомлення:
скачати Д'яков А. С., Кияк Т. Р., Куделько З. Б. Основи термінотворення. Семантичні та лінґвістичні аспекти.