Бібліотека Dokladno - наукова та навчальна література

Головна

Гуманітарні

Ви переглядаєте книгу:

Д'яков А. С., Кияк Т. Р., Куделько З. Б.
Основи термінотворення. Семантичні та лінґвістичні аспекти.

Сторінка (загалом з 2 до 219):
Попередня 
Наступна

знайшло прояв у створенні Центрального Інституту індійських
Мов у місті Mysore [Columas 1989, с. 8—10].
У Туреччині в другій половині 20-х років відбувся успішний
перехід з арабської на латинську графіку завдяки його досить
високій швидкості. Стосовно словникового складу турецької
мови успіх можна пояснити створенням та наполегливою
роботою комітетів з мовного планування. В той же час в Ірані
установа під назвою Фарганґестан мала менший успіх, бо
розроблені нею лексичні списки не мали широкого
розповсюдження, не виходило жодних термінологічних словників, її
діяльність не координувалася жодними освітянськими кампаніями
[Herman 1991, с. 13-16].
Побудова нових термінів, звичайно, надає певних переваг
при обміні технологіями, але у країнах, що розвиваються, є, як
правило, різні суспільні бар'єри на шляху до повного прийняття
інтернаціоналізмів, тому, на думку вченого, у цих країнах
необхідно виробити чітко визначену стратегію мовного планування
та створити відповідну інфраструктуру для цього [Nedobity 1989,
с. 171].
5.3.3. ТЕРМІНОЛОГІЧНЕ
ПЛАНУВАННЯ В КОЛИШНЬОМУ
РАДЯНСЬКОМУ СОЮЗІ
Особливості термінологічного планування у
Радянському Союзі мають дуже багато спільного з
термінологічним плануванням як у розвинених країнах Заходу, так і в
країнах третього світу.
Зокрема, починаючи з другої половини минулого століття,
Росія поступово інтегрувалася у світовий ринок. У цей період
починає розвиватися промисловість, а разом з промисловістю
поступово розвивалася та вдосконалювалася термінологія.
У 20-ті роки російські терміносистеми мали ті ж вади, що й
терміносистеми інших мов у період «до Вюстера». Багато
словників у СРСР виходило в той період як пропозиції, в той час як
паралельно виходила література, де використовувалися інші
терміни. Відсутність стандартної термінології була проблемою,
спільною для багатьох народів СРСР. Типовою була картина;
один і той же термін мав багато синонімів, але жоден з цих
синонімів не був загальноприйнятим. Багато термінів,
створених термінологічними комісіями, «вмирали своєю смертю», але
Деякі з них спонтанно засвоювалися та поступово проникали
До широкого вжитку. Але термінологічних кодексів
(конкретних розробок стосовно термінології тієї чи іншої мови,
термінологічних словників тощо), які б регулювали розвиток нової
термінології, не існувало [Fierman 1991, с. 152]. Перші спроби
165

Bи можете завантажити дану книгу в DJVU-форматі для ознайомлення:
скачати Д'яков А. С., Кияк Т. Р., Куделько З. Б. Основи термінотворення. Семантичні та лінґвістичні аспекти.