Бібліотека Dokladno - наукова та навчальна література

Головна

Гуманітарні

Ви переглядаєте книгу:

Д'яков А. С., Кияк Т. Р., Куделько З. Б.
Основи термінотворення. Семантичні та лінґвістичні аспекти.

Сторінка (загалом з 2 до 219):
Попередня 
Наступна

російський термін
український термін англійський термін
Етимологія заголовного (ключового) слова
Можливості його
сполучення
у російській мові
Українські
еквіваленти
словосполучень
Тлумачення терміна
російською мовою
Англійські
еквіваленти
словосполучень
Тлумачення терміна
українською мовою
Проте така громіздка структура не влаштовувала
видавництво через численні технічні вади. По-перше, іншомовні
еквіваленти термінологічних словосполучень не завжди вдавалося
розмістити на одному рівні. По-друге, весь словник являв
собою у комп'ютерному варіанті суцільну таблицю, що дуже
уповільнювало роботу, спричиняючи зависання комп'ютера. А
головне, ця структура була міцно прив'язана до формату А4, що
не давало можливості зробити зручний для користування
кишеньковий формат словника. Тому у видавництві Києво-
Могилянської академії, де цей словник вийшов, нам
запропонували традиційну структуру словника (в один стовпчик, але у
дві колонки), за схемою; російський термін — його
український еквівалент — його англійський еквівалент — його
етимологія — термінологічні словосполучення з перекладом на
українську та англійську мови — тлумачення російською
мовою — тлумачення українською мовою. На таку структуру ми
погодились.
Українсько-російсько-анґлійсько-німецький тлумачний
словник термінів ринкової економіки має обсяг понад 2000
термінів з різних галузей ринкової економіки. Спочатку структура
словника виглядала за аналогією зі словником з інформатики
[Іваницький, Кияк 1995]:
Український термін
та його етимологія
Дефініція
Іншомовні
еквіваленти
Зараз з названих вище причин ми, можливо, переробимо і
цей словник, зробивши все одним стовпчиком за такою
схемою: український термін — його етимологія — його
тлумачення — його іншомовні еквіваленти.
Українські терміни в обох словниках розташовані як за
алфавітним, так і за гніздовим принципом, що полегшить та
прискорить пошук потрібного слова, бо гніздовий принцип часто
буває дуже суб'єктивним, адже при цьому кожне слово може
виявитись ключовим. Кожен термін має свій порядковий номер,
189

Bи можете завантажити дану книгу в DJVU-форматі для ознайомлення:
скачати Д'яков А. С., Кияк Т. Р., Куделько З. Б. Основи термінотворення. Семантичні та лінґвістичні аспекти.