Головна
Гуманітарні
|
Ви переглядаєте книгу:
Д'яков А. С., Кияк Т. Р., Куделько З. Б.
Основи термінотворення. Семантичні та лінґвістичні аспекти.
Сторінка (загалом з 2 до 219):
Попередня
|
|
Наступна |
нутрішніх форм: ті, що орієнтують (орієнтовні), і ті, що не орієнтують (неорієнтовні). Останні діляться на нейтральні та !*{альШИВО орієнтовні (терміни Д. С. Лотте). * О. І. Блінова, підкреслюючи особливу практичну важливість явйШа вмотивованості в процесі термінологічної номінації, пише: «Слід максимально використовувати функціональне навантаження внутрішньої форми слова-терміна і бережливо ставитися А° фактоРа його мотивації, бо вдало обрана при створюванні терміна внутрішня форма може служити знаряддямпізнання розвитку наукового поняття» [Бок, Гарниш, Лангнер, Штарке 1979, с. 36] (курсив наш). Радянські лінгвісти завжди приділяли пильну увагу вмотивованому утворенню мовних форм. А. Д. Швейцер і Л. Б. Ніколь- ський пишуть: «Для соціолінґвіста важливо в рівній мірі й те, що говориться, і те, як це говориться, тобто форма, в котру заключається повідомлення» [Маслов 1987, с. 155). Розглядаючи мотиваційні аспекти номінації, при дослідженні проблем словосполучення необхідно враховувати не лише його коліґаційну (морфосинтаксичну) і колокаційну (лексико-фразеологічну) основи, але й такі фактори, як «поняттєва і соціолінгвістична зумовленість словосполучення» [Колца, Тукан 1971, с. 14]. Недооцінка соціальних чинників у процесі номінації може не тільки відбитися на акті комунікації, але й безпосередньо шкодити самому соціальному явищу. У Газеті «Известия» наведено цікавий приклад з підприємством-ґіґантом під назвою Атоммаш, яке до січня 1976 року звалося малопривабливою абревіатурою ВЗТМ. Перейменування різко потягло за собою приплив свіжої робочої сили, особливо молоді2. Те ж саме спостерігалося після заміни «КМК-2» на «Запсиб», «БАЖДМ» на «ВАМ». Все це свідчить про те, що престиж будь-якої справи, будь-якої кампанії не в останню чергу залежить і від назви, Головними критеріями вдалої назви можна назвати такі: по- перше, інформативність, по-друге, правильність, по-третє, милозвучність та інші зручності3. Особливо це стосується назв фірм та компаній в умовах ринкової конкуренції. Не виключено, що саме з цієї причини південнокорейська компанія «Gold Star» була перейменована на «LG». Психолог В. М. Ше- пель стверджує, що невдала назва професії може викликати хибні асоціації [Михальченко 1976, с. 88]. Науковець наводить Ч|лу низку таких невдалих найменувань: «башмачник» на залізничному транспорті, «кочегар», «прибиральниця» в багатьох галузях господарства. Чемонип А. Что в имени в твоем // Известия, 12.05.1995. Горбапевский М. Вдоль по... Шиферной мстелица метст // Литсратур- н*я газета, 5.06.1983. 93
|
|
|