Бібліотека Dokladno - наукова та навчальна література

Головна

Гуманітарні

Ви переглядаєте книгу:

Редько Ю.К.
Довідник українських прізвищ

Сторінка (загалом з 2 до 257):
Попередня 
Наступна

горію, співвідносну з неоднотипними, протилежними
групами прізвищ. Найчастіше це, очевидно, стосується наголосу
і найменше — правопису та орфоепії. Суперечність щодо
наголосу виявляється, зокрема, в прізвищах типу
Прокопенко, Никифдренко, Степаненко, Григоренко і типу Ан-
дріенко, Матвіінко, Гордієнко. Це пояснюється тим, що
імена, які лежать в основі першої і рупії розгляданих
прізвищ, віддавна мали акцентуаційну двоїстість, у зв'язку з
чим обидві моделі породжували акцентуаційно відмінні
варіанти прізвища: Прокіп— Прокопенко, але Прокіп —
Прокопенко, Никйфор — Никкфоренко, але
Никифбр—Никифбренко і т. д. Парокситонічні варіанти прізвищ (з
наголосом на суфіксальному є) могли впливати на інші типи,
подібні до себе тільки структурно: пор. Романенко, Іва-
ненко— за аналогією до Степаненко, Прокопенко та ін.
Щоправда, пересунення наголосу в ряді
Роман—Романе нко слід пов'язувати ще з дією акцентуаційної аналогії
таких апелятивів, як роман, бур'ян, дурман, талан, що в
непрямих відмінках у діалектній мові здебільшого мають
рухомий наголос. Імена, які лежать в основі другої групи
розгляданих прізвищ, зазнали впливу численних оксито-
нованих апелятивів на -їй (пор. мамій — мамія,
торохтій—торохтія, тюхтій — тюхтія) і через те часто
виступають із парокситонічним наголосом (Матвіенко, Горді-
(нко, Сергіенко), замість закономірного пропарокситоніч-
його (Матвієнко, Гордієнко, Сергієнко).
Суперечність щодо правопису та орфоепії
спостерігається, наприклад, у прізвищах Лавріненко— Лаврененко,
Куліш — род. відм. Кулеша і Кулішсї, Бігдан — Богдан.
Згідно з законом про чергування голосних є—і, у
прізвищі Лаврененко слід було б писати тільки є (пор. лат.
Ьаигепз, рос. Лаврен, назви сіл Лавренівка на Донеччині
і Лавренків на Сумщині, укр. прізвище Лавренчук). Однак
у писемній та усній мові часто замість є вживається і,
що зумовлене випаданням імені Лаврін з групи слів, на
які поширюється дія згаданого закону. До речі, на
користь голосного є промовляє вживання в писемній
практиці и (написання Лавриненко зустрічається в газетах).
У род. відм. прізвища Куліш як наслідок відбиття
російської мовної традиції теж часто зберігається і (пор. апе-
лятив куліш — кулешу). Подібна суперечність характерна
й для похідних назв сіл (пор. Кулешів на Вінниччині
і Київщині, Кулішів на Дніпропетровщині і Чернігівщині,
7

Bи можете завантажити дану книгу в DJVU-форматі для ознайомлення:
скачати Редько Ю.К. Довідник українських прізвищ