Бібліотека Dokladno - наукова та навчальна література

Головна

Гуманітарні

Ви переглядаєте книгу:

Номис М.
Українськi приказки, прислiв'я і таке інше.

Сторінка (загалом з 3 до 769):
Попередня 
Наступна

Кров не вода. О., Пр.— Руда (кров) не вода. Гат.—
Людська крівця не водиця, розливати не годицця. Ил.—
Кров не вода, разливати (*) шкода. Г., Бр.— ... не вода,
річками не тече. Кон.
(*) проливати. Бр., Рад.; розливати іі. Проск.
На що варить одну кров! щоб пополам з водою... К.
Голова від Бога., а литка скарбова: бий, скільки вла-
зицця. Бр.
Батіг не нитка не увірвецця, с....а не шклянка не розі-
бъецця. Руд.
Що голова, то кість,— що литка, то мъясо. У.
Голова — кість, а зад, вибачте, мъясо: в голову
цілують, а в зад бъють. Ил.
Мужик (*) жінку бъє, коли істи хоче. Ров.
<*) Лях. Рад.
1290. Дай пан дурню корову, а не волю: корова хліб
дасть, а воля напасть. Лаз.
Який пан — такий хам. Рад.
«Чого ти, зайчику, такий худенький?» — «Тим що всім
питки подаю». Бр., Кон.
Гне шию (*), як віл у ярмо. Лів.
(*) Гнецця. Пир.
И хилитесь, як и хилились. Кобз.
Панська воля — наша доля. Не.
Панська воля — панська й сила. Кон., [Лох., Л.].—
Ваша сила — ваша й воля. Ном.
«Що ти, мужик, кидаєш мені (чи «на мене», бо той
молотив) — то атлас!» — «Та то все, пане, з нас!» 3.
Хлоп тільки в продажі має ще вільность. Г.
Панськоі роботи A) не переробиш. Об.
A) ніколи. Лох., Л.
1300. Ми більше на холоді буваємо, та все горе добу*
ваємо. Ёвх.
Сказано було, прирівнюючи панське життя до людського.
Біда тій курці, що на ній сокола заправляють на
лови. Ил.
Чого пани наварять, тим ся піддані попарять. Ил.
98

Bи можете завантажити дану книгу в DJVU-форматі для ознайомлення:
скачати Номис М. Українськi приказки, прислiв'я і таке інше.