Бібліотека Dokladno - наукова та навчальна література

Головна

Гуманітарні

Ви переглядаєте книгу:

Номис М.
Українськi приказки, прислiв'я і таке інше.

Сторінка (загалом з 3 до 769):
Попередня 
Наступна

Осадила, мов горщок од жару одставила. Чор. Рад.
E1).
Пішов, як не стріпаний. Л., //Ср-У-
Пішов и пішов — мов мила ковтнув. Ном.
3510. Як зачинає ЗВАДА, не поможе и рада. Бр.
Зводи (*) та переводи. Кв.
(х) Як підуть зводи. Пр.
Є бунти и тут, як видим: все тілько сваритеся та бун-
туєтеся один з другим — не зна за що. Ст. 36.
Полаялись за масляні вишкварки. /С.— За масляні
вишкварки не помирились. 3., Л., Пир.— «За що
позмагались?»— «За масляні вишкварки!» Евх.
Завелися, як той казав: багатий за багацтво, а
убогий — бозна й за віщо вже. Зал.
Сваряцця за міх, а в міху нічого ніт. Ст. 36.
За онучу збили бучу. Проск., 3., Б.—... та й наробили
таку бучу. Евх.
Ні з сёго, ні з того — бери за лоб один другого. Ил.
За Марка не була сварка, за Мися взялися. Евх.
Зуб за зуб стялися. Пир.—... затялися. Г.
3520. Заварив кашу добру. Кон.— Ну, так заварив
кашу. Ис.
Наварив каши, та й не ззіси. Бер.
Наварив юшки — нехай хлищуть. Не.
Нарощиняв, а чим замісити! Бр.
Рощинив — забачите, що з того вийде! Дуб.
Я тобі казав, не зачіпай, бо не оберестисся. Не.
Се ще тільки (*) цвіт, а ягоди B) будуть. Лів.— ...а
ягід B) ніт. Бр.
0) € ще то. Ст. 36. B) а ягодки. Кр. B) а ягід ище. Зв.
Достанецця и вашим, и нашим. Лів.
Кожній (]) свасці по ковбасці. Бр., Бер., Лист. (II,
24).— Всякій свасі по ковбасі. Кр.
і1) Жадній, або —Кождуй. Пр. в Ст. 36. B) Буде кожній Зв.,
Рад., 3., Достанецця кожній. Л.ь Пир., /Проск.}.
Буде усім по сім. Лів.— Усім по сім, а мені буде (!)
вісім B). Ш., Нове.
A) а одному. Зал. B) а мені чотирі. Сос.
185

Bи можете завантажити дану книгу в DJVU-форматі для ознайомлення:
скачати Номис М. Українськi приказки, прислiв'я і таке інше.