Головна
Гуманітарні
|
Ви переглядаєте книгу:
Номис М.
Українськi приказки, прислiв'я і таке інше.
Сторінка (загалом з 3 до 769):
Попередня
|
|
Наступна |
Очі зглянуцця, та живіт не пристане. Ст. 36. Рад би очима істи, та в пельку не лізе. Евх.— Очі б іли, а губа не хоче. Г., П.— їв би очима, та душа не приймає. Проск. Не йде на душу. Пир. Через душу ім. А. Як завъязано Ст. 36. Чи все те спожить, що в чужій хаті лежить. Нос. 12040. Усёго хліба не переіси. 36р. Лаз. Хоч вочам стидно, та животу зачісно (звичайний гость жартує). Нос. Упивсь від тука циєі господи. Гат. Є в нашого пана свата, ще й буде. Кан., /0 Скільки ни сидіть A), то не заспіваєш. Л.— їж, покиль заспіваєш. Гр. A) Скільки іж. Доки іж, то не забагатієш, тільки зачереватієш. С Доти гость и мав, доки не поливав. Нос. Поти гості сидять,— не наідяцця. Гр. Сиди, бабко, як сиділа. /0—... а баба й сидить до по- сліднего. Бр. Як хто пересидить за столом усіх. Ніхто тебе в куми (або: танцювать) не візьме. Зал. Як за їжею захристять. 12050. Нуте бо вже: за Бога, та в шинок (жартують, як пора зза столу уставать). Кр. Так хапались, що й вечерять не нялись. Коз. Не здякуюсь. Пир. Покорно дякувать. Зв., Бер.—... спасибі благодарствую. Пир. Спасибі! Об.— Спаси біг! Прав. Велик спасибог. Ст. 36. Дай, Боже, наперед більше (хліба чи чого хазяіну и д.)! Бр. Поздоров, Боже, того, ми в кого. Нос. Роди, Боже, и на камені. Рад. Спасибі Богу (*), усім святим, и вам — за хліб за сіль B). Кон. A) Матері Божі. Ном. B) и тобі, хазяїне, и тобі хазяйко, и вам діти. 529
|
|
|