Головна
Гуманітарні
|
Ви переглядаєте книгу:
Номис М.
Українськi приказки, прислiв'я і таке інше.
Сторінка (загалом з 3 до 769):
Попередня
|
|
Наступна |
13100. Полетіло, та на вербу сіло (як не вчує и пита — що?). Лів. К слову йде и ПРИСЛШЪЯ. Гр. Милий брате! Пр. в Ст. 36. Сестро; сестрице; сестричко; сеструню (чужа на чужу). Прав. Ним., Лів. Масю; Машко (ласка до жінки и до чоловіка). Пир. Добре то люде повідають. Ил. Як кажуть, то й правда. К. Як сам здоров знаєш. Об. Багато A) казать B), та нічого C) слухать. Лів., Ст. 36. (*) Багацько. Пир. B) говорить. Лів., Сл. C) гаразд. Пир. Мовляв: кийсь, або якийсь. Ил. 13110. Мовляв той, гей той казав. Як той казав. Нос. Коли миш голови не одкусить. Чор. Рад. F6). Хто живий діжде (*). Л., Пир., X.— ...того году, Біг знаєі Рад. і1) жив дожде. Пир. Як дочекоємо! Бр. Из пісні слова не викидають. Проск., Т.—... худа, добра,— все одно, люде все одні. Р. A) викидать. Лів.; викинути. Ст. 36.; викидай. З в.; викидаєц- ця. X. Без сорома казка. Об., Ст. 36. Не вам кажучи. Лів., Сл. Не прудком кажучи. Ил. Простіть, не к вашей честі. Кон.— Не к вашей честі.— Шануючи хліб святий и честь вашу. Бр.— Шануючи вашу честь. Зв., К. 13120. Прошу, простіть за правду! Кулж. Прошу, будьте ласкови, не во гнів вам. Кон.— Проше пана. П., В., Пол. В розмові з паном. Не у гнів сеє слово. X.— Вибачайте у сім слові. Пир.— Простіть за слово, що сказав. Бр. Нехай здорова буде! Ос. 1 (ПО). Бідна моя головонько! 36р. Шей. Чатки-зачатки, де мої початки? Бр.
|
|
|