Бібліотека Dokladno - наукова та навчальна література

Головна

Гуманітарні

Ви переглядаєте книгу:

Номис М.
Українськi приказки, прислiв'я і таке інше.

Сторінка (загалом з 3 до 769):
Попередня 
Наступна

13100. Полетіло, та на вербу сіло (як не вчує и пита —
що?). Лів.
К слову йде и ПРИСЛШЪЯ. Гр.
Милий брате! Пр. в Ст. 36.
Сестро; сестрице; сестричко; сеструню (чужа на чужу).
Прав. Ним., Лів.
Масю; Машко (ласка до жінки и до чоловіка). Пир.
Добре то люде повідають. Ил.
Як кажуть, то й правда. К.
Як сам здоров знаєш. Об.
Багато A) казать B), та нічого C) слухать. Лів., Ст. 36.
(*) Багацько. Пир. B) говорить. Лів., Сл. C) гаразд. Пир.
Мовляв: кийсь, або якийсь. Ил.
13110. Мовляв той, гей той казав.
Як той казав. Нос.
Коли миш голови не одкусить. Чор. Рад. F6).
Хто живий діжде (*). Л., Пир., X.— ...того году, Біг
знаєі Рад.
і1) жив дожде. Пир.
Як дочекоємо! Бр.
Из пісні слова не викидають. Проск., Т.—... худа,
добра,— все одно, люде все одні. Р.
A) викидать. Лів.; викинути. Ст. 36.; викидай. З в.; викидаєц-
ця. X.
Без сорома казка. Об., Ст. 36.
Не вам кажучи. Лів., Сл.
Не прудком кажучи. Ил.
Простіть, не к вашей честі. Кон.— Не к вашей честі.—
Шануючи хліб святий и честь вашу. Бр.— Шануючи вашу
честь. Зв., К.
13120. Прошу, простіть за правду! Кулж.
Прошу, будьте ласкови, не во гнів вам. Кон.— Проше
пана. П., В., Пол.
В розмові з паном.
Не у гнів сеє слово. X.— Вибачайте у сім слові. Пир.—
Простіть за слово, що сказав. Бр.
Нехай здорова буде! Ос. 1 (ПО).
Бідна моя головонько! 36р. Шей.
Чатки-зачатки, де мої початки? Бр.

Bи можете завантажити дану книгу в DJVU-форматі для ознайомлення:
скачати Номис М. Українськi приказки, прислiв'я і таке інше.