Головна
Гуманітарні
|
Ви переглядаєте книгу:
Номис М.
Українськi приказки, прислiв'я і таке інше.
Сторінка (загалом з 3 до 769):
Попередня
|
|
Наступна |
нема. «А як уже зробиш, що я казав — обідати... Страва для тебе буде хороша: чи звариш контопки — юшка твоя, раки — юшка твоя, яйця — юшка твоя... А що ж мало, сцо три переміни на обід? дез більш готовлять для батраків?» Наймит першого року каже: «десь господарські воли зайшли»; на другий: «чи не бачили де наших волів?»; на третій, то вже: «от десь моі воли пропали! шукаю сам й хлопців розислав — й найти не можна». Казки. Хто чужого не жаліє, так и свого не иміе. Б. Роби на чужому, так и матимеш на своему. А що, чи вмієш уже свиню в коноплі загнать? Кор. Так питають учня, що учицця шевству,— се б то, чи вміє дратву сукать и в дратву щетинку заправлять. У ярморок поганого нічого нема: усе хороше. Зовсім стару шапку продає: купи, каже, шапка добра! Не. Товар не ведмідь — грошей не поість. Б. Де б те золото дівалось, як би не вгорало? Як отдать за еі гроші, то скажуть — крадена. Пир. 14060. За півдарма продав. Казки. За копу, як би доброму хлопу. Б. Перебивать руки (як у заклад йдуть, або стокмляцця у продажі, то перебивають або розбивають таким руки: вони одно одного держять за руку, а третє розніма іх, ніби роз- бива—умова ото повинна бути твердою, свідок е. Ном.). Казки. Могорич — любовна річ. Коніс. Продав грунт вічними часами (навіки). Б. Як бере — очі дере, як оддає — батька дере. Час. A857 р. № 15). Сирота — ні паністароі, ні живота. Б. Сироту лають и бъють и плакать не дають. Кр. Громада, громада! гайняна іх рада. Б. Один гори; не наскачеш. Коніс. 14070. Добре дуріти, поки припадає. Лев. Пішов день на бугаі (извівся подурному). Б. Очи пороть (о волокливих ченцях: «аби де по городах людям очі пороть»). Кл. Сюди ник, туди ник — та й день невелик. Лев. А я знаю, що він діє: коло печі гепу гріє. Щ. Гарно наша Гапка жито жне, що и серпа в руки не бере. Кр. Поле краде, а ліс бачить. Б., Ст. 36. — Ліс краде, а поле бачить. Пир., Коз.— Поле бачить, а ліс чує. Пр. в Ст. 36. Пішло поле в ліс (*). Бр.— Пішов ліс в поле. Проск* 610
|
|
|