Оце мороз, з очимаї Р., Коз., Ном. 630. Козацький мороз! Б., О., Пир., [Рад.]. Ото мороз, аж скрипить! Б., Коз. Мороз, аж скалки (*) скачуть. Пир., Пр. (*) искри. Коз. Як у забій бъе мороз (день у день). Коз., Ст. 36. Аж шпари зайшли — такий мороз. Пир., Коз: Оце зашпари зайшли (як з морозу ввіде в хату и до теплоі печі руки притулить)! НоМ. Аж зорі скачуть (*). Б р. Мороз такий.— (!). пляшуть. К, Рад., Б. Аж дух захватуе. Л., Кр. Хоч вовків ганяй (холодно). Пир., Кр. Холодно, неначе перед Роздвом. К., Кан. 640. Так холодно, що як би не вмів дрижать, то змерз би. Зап. (І, 147), Тепло, як за лихим паном. Г., П. Тепло, як Циганові під въятиринкою. Ном. Либонь якийсь навісний Циган заховався од холоду під въятири- ну, и виткне оце палець крізь вічко, надвір: «ух», каже, «як там холодно!» «Холодно, вдягнувшися у ідно!» — «Іднаково в двоє, як ледачі обоє». Евх.—... одівшися у едно, а хоч и в двое лихое, то нічого. Ст. 36.— Холодно, одягнувшись ув одно. Рад., Л. Бобром на ухо нажене. Кл. Так замерзло, що хоч тури гони. Ст. 36. Мороз не велик, та стоять не велить. К. Холод не свій брат! Ск. Голодний поле перебіжить, а голий три. /Є. Дрижаки (*) істи B). Лів. (!) дрижики. Дуб., О., Кон., Кр. B) ловить. Кр. 650. Овес у трёх кожухах, та вітру боіцця. Пр. Дриґотиш, як зімою хорт. Проск. Губи так бринять од холоду. Б. Змерз, як собака. Пол., Лів. Посинів, як той пуп. Зал. Голе и босе й простоволосе — треба йти! Бер., Рад., Л. Я дав би дві зімі за одно літо. Зап. (У, 148). 68
|