Бібліотека Dokladno - наукова та навчальна література

Головна

Гуманітарні

Ви переглядаєте книгу:

ред. І. М. Кириченко
Українсько-російський словник. (у 6 томах)

Сторінка (загалом з 2 до 540):
Попередня 
Наступна

XXIII
Для раскрытия семантики слова, его стилистической характеристики, сферы
употребления и т. п. в Словаре даны разного рода пояснительные пометы
(определёнными условными сокращениями). Такие пояснительные пометы, как
терминологические и номенклатурные, приведены не при всех словах данной
категории. Грамматические пометы даны только в случаях необходимости показать
падеж имени существительного, род, когда определение его может представлять
трудность, число, принадлежность слова к той или иной грамматической
категории и т. п. Последовательно обозначены наречия, предлоги, союзы, частицы и
междометия. Помета предик, (предикативное наречие) поставлена при
неизменяемых словах, употребляющихся только в функции сказуемого, например душно,
зоряно. Когда обычное наречие употребляется в значении сказуемого, то при нём
даётся в случае необходимости пояснение: в значении сказуемого.
Терминологические и номенклатурные пометы при широко употребляемых словах, таких,
например, как береза, вівця, гроза, буряк, вишивати и т. п., не ставятся,
если нет в них необходимости для разграничения значений слова,
омонимов и т. п.
Толкование значений слова и пояснительные пометы, относящиеся ко всему
заглавному слову или ко всему ряду их, в частности к глаголам несовершенного
и совершенного вида, помещены непосредственно после заглавных слов.
Толкования, относящиеся к отдельным значениям и их оттенкам, помещены перед
русскими соответствиями. Все пометы, относящиеся только к русским словам,
поставлены перед ними, иногда в скобках после них. Пояснения или пояснитель^
ные пометы, помещённые перед русскими соответствиями, относятся ко всем
словам до следующего толкования или пометы или до дальнейшего соответствия,
отделённым точкой с запятой. Если в отдельных случаях соответствия, между
которыми и нет пояснений, разделены точкой с запятой, то это значит, что такие
соответствия не тождественны. Помещённые после слова, иногда после
выражения, толкования значения или пояснительные пометы заключаются в круглые
скобки и относятся только к этому слову или выражению. Указание
управления, поставленное после глагола, относится к совершенному и
несовершенному виду его.
Стилистические ремарки или те, которые показывают частоту, сферу
употребления слова и т. п., при украинских заглавных словах не всегда так же
характеризуют русские соответствия, например: голярня уст, парикмахерская, —
украинское слово голярня устарелое, русское же соответствие
парикмахерская— слово современного языка. Если же русских соответствий к какому-
нибудь слову два или больше и они разного стиля или разной сферы употребления,
то это показано в Словаре ремарками при русском соответствии, например: вінок
венок; поэз., уст. венец, — ремарки поэз., уст. показывают, что русское
соответствие венец является словом устаревшим, но употребляющимся в языке
поэзии; бранка 1) фолък. полонянка (уст., фолък.), пленница; 2) уст. обл.
(рекрутский) набор. В этой статье первое значение украинского слова бранка,
известное в фольклоре, переводится двумя русскими соответствиями:
устаревшим и фольклорным словом полонянка и словом современного языка
пленница.
Толкование значений и пояснительные пометы, как правило, даны только при
одном из слов лексического гнезда, если между русскими соответствиями этого
слова и других слов гнезда есть полный или почти полный формальный и
семантический параллелизм. При других словах лексического гнезда в конце приведены
ссылки на слово, имеющее толкование или пояснительные пометы, где и можно
найти нужные пояснения, например: безпомилковий безошибочный; (безусловно
правильный книжн. — еще) непогрешимый. // безпомилковість, -вості
безошибочность; непогрешимость. Ср. безпомилковий. // безпомилково нар. безошибочно;
непогрешимо. Ср. безпомилковий; или безповорбтний 1) бесповорбтный; 2) (не

Bи можете завантажити дану книгу в DJVU-форматі для ознайомлення:
скачати ред. І. М. Кириченко Українсько-російський словник. (у 6 томах)