Бібліотека Dokladno - наукова та навчальна література

Головна

Гуманітарні

Ви переглядаєте книгу:

ред. І. М. Кириченко
Українсько-російський словник. (у 6 томах)

Сторінка (загалом з 2 до 540):
Попередня 
Наступна

гас
321
гва
ролюватиме в Ленінграді (Рад. Укр., 1946,
VII)}.
гастроль, -лі гастрбль.
гастрольний гастрбльный.
гастроном гастроном.
гастрономічний гастрономический.
гастрономія гастрономия
гат и гага см. гатка.
гателити, -телю, -тблиш фам уписывать,
уплетать [А убогий ще й голодний На них не
вважає- Як иринався гателити, — Як у
торбу пхає (Руб.)].
гатити (гачу, гатиш) 1) гатить;
{перегораживать запрудой) прудить [У вихідні дні
йшли на суботники — гатили греблю
(Куч )]• хоч греблю гати разг.
хоть пруд пруди [Женихів у тебе.,
як цвіту в городі, хоч греблю гати (Вовч.)];
2) (накаливать в большом количестве) разе.
накладыв ть [I навіщо стільки дров гатити
в грубу? (Сл. Гр.)]; 3) разг. (ударять)
бить; (наносить побои) колотить, гвоздить,
дубасить; вульг. садить [Брат Олег
кричав «ура» і гатив Юру шаблею по
коробці (Смол.); Свині пищать, а люди їх
дрючками гатятьі (Гл.)] 4) (стрелять)
фам. палить; 0 ~ти гопака разг.
отплясывать (фам. выбивать) гопака
[Підпивши, Иван гатить частенько гопака
(Боров.)].
гатитися (гачуся, гатишся) 1) гатиться;
прудиться; 2) накладываться. Ср. гатити
1—2.
гйтка, гать, -ті, обл. гдта, гат, -ту гать;
(временная плотина, устраиваемая с целью
запрудить воду — ещё) запруда [Місточки
збиваю, всі гребельки зриваю, всі гатки, всі
запруди, що загатили люди (Л. Укр.);
Колона йшла лісовими болотяними стежками,
настилаючи гать за гаттю, щоб провести
артилерію та обози (Воронько); А вже ж
тая криниченька Гатою загачена (Чуб.); Та
вже ж тая криниченька гатом загачена
(Рцдч.)\ Гать перетинала ущелину,
перегороджуючи путь гірському струмкові, і
утворювала невеличкий став (Смол.)]:,
0 х о ч ^ть гати разг. хоть пруд пруди
[Свідків хоч гать гати! (Фр.)].
гаття межд. {крик при понукании лошадей)
обл. но.
гатунок, -нку сорт; (виду разновидность —
ещё) род; (разг. — в род. п. с определением
для обозначения качества, разряда;
также перен. — ещё) разбор, уст. рука
[Папір був вищого гатунку (Риб.)];
всякого ~нку люди всякого рода люди;
бброшно першого ~нку мука
первого сбрта (разг. разббра); уст. мука
первой руки.
гать см гатка.
гаубиця вогн гаубица [Із гаубиць німець
гупав (Бажан)].
гаубичний воен. гаубичный.
гауптвйхта воєн, гауптвахта.
Гаурізанкар, -ру Гауризанкар.
гйус физ. гаусе.
гйучо нескл. г&учо.
Гафинп см. афпни.
Гафійка уменьш.> ласк, от Гафїя.
Гафія Агафия.
гачёчок, -чка уменыи., ласк, крючбчек [Кипить
самовар, діти п'ють чай з молоком, а жінка
плете щось гачечком (Коцюб )].
гачі, -чів обл. штаны (полотняные; белые су-
конные) [Гач* на йому спадають, а воно
стоїть серед хати, заплющило очі, роззявило
рота і верещить (Коцюб.)].
гачкуватий крючковатый.
гачок, -чка крючок [На гачкові висіла вишита
торбочка (Панч); Він забавно показував,
як ходять риби навколо принади, як б ють-
ся, попавши на гачок, окуні, головні, лящі
(перекл. з Горького)]; настромити
наживку на ^к рыб. наживить; п і й-
м а т и на ~к пряч.у перен поймать на
удочку; пійматися, попастися
н а ^к прям.у перен. попасть (попасться)
на удочку.
гашений прил. гашёный; ~пе в а п н б,
~на вапна хим., техн. гашёная известь,
пушонка.
гашення гашение [А всі муляри зайняті
кругом на широкій площі: хто тесанням
каміння на фундаменти, хто гашенням вапна
(Фр.I
гашбтка гашетка [Руки льотчиків натиснули
гашетки Свинцевий дощ линув униз (Прол.
пр.у 1940, І)].
гашиш, -шу гашиш.
гаянка разг. проволбчка, задержка [Пізно
приїхали, бо трапилась гаянка: вісь
зламалась (Сл. Гр.)]
гаяння разг. 1) мешканье [1 не чула того
вечора Маруся наймичка, як хазяйка
сварилася на неї за гаяння (Вовч )]; 2): ^ня
часу трата времени Ср гйятися 1,
гаяти 1.
гбяти (гйю, гаєш) 1): ~тп час тратить
время, терять (пбпусту) время, упускать
время, медлить [Нам гаяти часу не можна
(Корн.); А зараз не гаймо часу (Головко)];
^ти годину, день тратить час,
день, терять (пбпусту) час, день, упускать
час, день [Жодної години гаяти не можна.
Фронт вимагає гармат (Риб.)]; н є гаючи
часу не тратя (не теряя пбпусту, не
упуская) времени, (тотчас) немедленно,
уст. немедля; 2) (кого) редк задерживать
[Вдягайся, не гай мене й себе (Н -Л?в.)\
Ой матінко, та не гай мене! В велику
дорогу виряджай мене! (Сл Гр.)].
гбятпея (гаюся, гйвшея) 1) медлить, мешкать,
разг прохлаждаться [Не гайся,
Васильку, бо нерано (Коцюб.); Тоді й заплачемо,
коли прийметься, а поки що не гаймося,
ходім! (Л. Укр.)]; н є гаючись не медля,
не мешкая; (тотчас) немедленно, немедля
(уст.), без промедления [Пархоменко
вирішив їхати до Луганська не гаючись
(Панч); I стали на тому: щоб слова
не зміняти, Не гаючись се діло розпочати
(Гл.)]; 2) страд, з.: гається час (година,
день) тратится время (час, день), теряется
(пбпусту) время (час, день), упускается
время (час, день).
Гвадалквівір, -ру Гвадалквивир.
Гваделупа Гваделупа.
Гвадіана Гвадиана.
21-1211

Bи можете завантажити дану книгу в DJVU-форматі для ознайомлення:
скачати ред. І. М. Кириченко Українсько-російський словник. (у 6 томах)