Бібліотека Dokladno - наукова та навчальна література

Головна

Гуманітарні

Ви переглядаєте книгу:

ред. І. М. Кириченко
Українсько-російський словник. (у 6 томах)

Сторінка (загалом з 1 до 784):
Попередня 
Наступна

з
2
за
з'являється з-за берези і схиляється
над Лукашем (Л. Укр.)];
незадоволення з того недовольство тем;
який він з себе? каков он соббй?
[Де він живе?.. Який він з себе?.. (Коцюб.)])
ї) (при глаголах со значением смеяться,
издеваться и т. п. и соответствующих
существительных) над, надо [3 точки зору
інтересів народу, Державна дума — най-
зухваліше знущання з «народного
представництва» (Ленін); Надмірно вразливий,
чутливий до найменшої образи, — що вій
міг протиставити грубощам панських
посіпак, які тільки й шукали когось меншого,
щоб поглумитися з нього! (Гонч.)];
й) редк. «— для передачи отношения части
к целому — употребляется род. п.
существительного без предлога [Перелес-
п и к: ..Ми тобі знайдемо з папороті квітку
(Л. Укр.)]; 0пРих6дьте з п б л у-
д н я разг. приходите после полудня;
2) (с вин. п.) (при обозначении
приблизительного количества, величины) с; (перед
числительными и именами
существительными со значением количества, меры — ещё)
бколо; при инверсии числительного
передаётся также вин. п. без предлога [Вліпили
з сотеньку київ Рябку в завдаток (Г.-Арт.);
Хорувала вона тяжко тижнів із три (Вовч.)]\
він б^де з мене он будет с меня;
днів зб два, зб три дня два, три;
заввишки з дерево высотбю с
дерево; пробив з місяць пробыл
с месяц (около месяца); 3) (с теор. п.)
а) (при обозначении совместности; после
глаголов, обозначающих взаимное действие;
при обозначении субъекта состояния в
безличных конструкциях; при обозначении
наличия чего-нибудь у основного лица' или
предмета) с; (для указания на количество
составных частей, членов и т. п. уст.
и фразеологически — ещё) о (чём)
[Гарматний відгомін з весіннім першим громом
Мішався раз у раз в одних розкатів жмут
(Важан)\ 3 погодою щось діялося (Коцюб.);
Під хатою в сорочці білій Сидів з бандурою
в руках Старий козак (Шевч.); Лукаш
виходить із сокирою й підступав до
молодого грабка (Л. Укр.)]; брат з (із)
с є с т р 6 ю брат с сестрбй; він
людина з рбзумом он человек с умбм,
он человек неглупый; загін війська
з одним командиром отряд
вбйска с одпйм командиром (при однбм
командире); стіл з трьома"
ніжками стол на (о) трёх нбжках; хліб
з милом хлеб с маслом; я з г о-
дйнником я при час?х; б) (при
обозначении качества, характера действия,
сопутствующих обстоятельств) с; (в
некоторых сочетаниях — ещё) при (чём)
[Мамо, не плач... Твій син піде на смерть з
піднятим чолом (Коцюб.); Лукаш кидається
до неї [Мавки] з покликом щастя (Л. Укр.)];
з вйшою допомбгою с вбшей
пбмощыо, при вашей пбмощи, при вЗшем
содействии; з допомбгою когб с
пбмощыо когб, при пбмощи кого, при
содействии когб; здопомбгою чогб см.
допомога; з метою с целью; (реже): в
целях; з таким здоров'ям с таким
здорбвьем, при таком здоровье; з у м б в о ю,
що... с условием, что...; при условии,
что...; под условием, что...; О з кінцем
місяця (когда) обл. в конце месяца
[Було се з кінцем грудня, короткими,
понурими днями (Коб.)]; з роками
минеться с годами пройдёт; з часом
со временем.
за1 предл. 1) (с род. п.) при (ком, чем)
(особенно при подчёркивании условия и при
личных именах существительных); во время
(когб, чегб) (при подчёркивании временного
значения); за в с й к о ї погбди при
всякой погоде; за життя (когда) при
жизни [І кожний раз на голос того співу
Із мбго серця квіти виростають, Оті, що
ти не вмів зірвати за життя (Л. Укр.)];
за моє ї пам'яті на • моей памяти;
за наших часів в наши времена
[Лікар: ..От було за наших часів —
Верді, Россіні... (Л. Укр.)]; за
Паризької комуни во время Парижской
коммуны,* при Парижской коммуне; за
Пет р?а Першого (когда) при Петре
Первом, во время (во времена) Петра
Первого; за таких умбв при таких
услбвиях; 2) (с вин. п.) а) за [На<світанку
віп потай вибрався за село (Верш.); II е о-
фіт-раб: А я піду за волю проти
рабства, я виступлю за правду проти вас!
(Л. Укр.); Витрати, зв'язані з
проведениям виборів до Верховної Ради
Української РСР, провадяться за рахунок держави
(Полож. про вибори)]; взятися за
роботу взяться за раббту; далёко
за п і він і ч далекб за полночь; йому
далёко за сброк ему далекб за
сброк; купити закарббванець
(за к а р б б в а н ц я) купить за рубль;
по карббвандю за кіло по
рублю за килб; рух за м и р движение
за мир (в пользу мира); сісти за рояль
сесть за рояль; б) (при обозначении
предмета мысли, речи, чувства, забот и т. п.)
о, (перед гласным) об, (при сочетании
нескольких согласных) обо; разг. про; после
глаголов вважати, визнавати/ге-
реводится твор. п. существительного без
предлога [Думав Давид за широчезні
неоглядні простори степові (Головко); Що ж
їм сидіти, згорнувши руки, чекати, щоб
за них хто подбав? (Коцюб.); Верховна
Рада Української РСР призначає, коли
вона визнає за необхідне, слідчі та
ревізійні комісії по будь-якому питанню
(Конот. У РСР)]; ми чули за нього
мы слышали о нём (разг. про, него); я
згадую за тебе я вспоминаю о
тебе; вважати за к р й щ є робити
щ о предпочитать (считать лучшим)
делать что; в) (в сказуемом и вообще при
обозначении функции, роли) в качестве (когб,
чегб); (в некоторых выражениях — ещё)
как (кто, что); чаще переводится только
или также твор. п. соответствующего
существительного без предлога [Батько її
жив перше в городі, а тепер перейшов

Bи можете завантажити дану книгу в DJVU-форматі для ознайомлення:
скачати ред. І. М. Кириченко Українсько-російський словник. (у 6 томах)