Бібліотека Dokladno - наукова та навчальна література

Головна

Гуманітарні

Ви переглядаєте книгу:

ред. І. М. Кириченко
Українсько-російський словник. (у 6 томах)

Сторінка (загалом з 2 до 607):
Попередня 
Наступна

ело
378
ело
получить от кого-либо обещание) взять
слово с кого; взяти свої ^ва н а-
з а д взять свой слова назад (обратно)
[М и л е в с ь к и й: Олександре
Вікторівно! Ви жорстокі! Я ж урочисто взяв назад
свої слова! (Л. Укр.)]; виголосити
(сказати) надгробне ~во
произнести надгробное слово; в і д ~ва а) прил.
пословный; б) нар. пословно; вірити,
повірити на «-^во верить, поверить
на слово [Р у ф і н: ..Вір мені на слово,—
я б не завдав тобі такої рани, якби мене
не змусила до того повинність, вища над
родинні зв'язки (Л. Укр.)]; в
кількох (в декількох, в скількох)
г^вах в нескольких словах; в кращому
розумінні [цього] ~ва в
лучшем смысле [этого] слова [Реаліст в
кращому розумінні цього слова, Франко в
своїх прозаїчних творах любить
спинятись на двох темах [боротьба капіталу з
працею і пробудження почуття людської
гідності] (Коцюб.)]; в небагатьох
<-~вах в немногих словах; в повному
значенні (розумінні) [цього] ~ва
в полном значении (смысле) [этого] слова
[Острожин: ..Ми, журналісти, в
повному значенні цього слова — машини
(Л. Укр.)]\ в прямому
(буквальному) розумінні [цього] ^ва
в прямом (буквальном) смысле [этого]
^лова; все це одні (самі)
тільки (лише) ~ва всё это [одни] только
{лишь) слова; в точному
значенні [цього] ~ва в строгом смысле
[этого] слова; гострі ^>ва см. гострий;
давати, дати ^во см. давати; дар
~ва дар слова [Він такий чистий, такий
ідейний, з могутнім даром слова — може
й повинен впливати [на селян], мусить
жити для вищих цілей (Коцюб.)];
держати ^во а) (говорить) держать слово
(речь) [Вона держала слово, і багато
великих слів у ньому поміщалось: братерство,
рівність, воля, рідний край... (Л. Укр.)];
б) редк. см. додержувати ~ва;
держатися <-wBa разг. см.
додержувати г^ва; додержувати,
додержати (дотримувати,
дотримати) [свого] ~ва держать,
сдержать [своё] слово [Кравчина додержав
свого слова (Довж.); В перший же день
[Мартоха] дотримала слова (Л. Укр.)]; д о
~ва прийшлося разг. к слову
пришлось [Хіба ж я проти? То тільки до слова
прийшлося (Смол.)]; друковане ~во
печатное слово [Чорні очі благали. В
глибині їх ховалося всевладне хотіння знати
таємниці друкованого слова (Десн.)];
забирати, забрати ~во, см.
забирати; за (згідно з) чиїми
^вами по чьим словам; замовити ^>во
за кого см. замовляти; зв'язати
«-^вом связать словом; згадаєш
(згадаєте) тоді моё ~во! (м о ї ~ва!)
см. згадувати 1; згадати добрим
ewBOM см. згадувати 2; згадати
лихим ~вом см. лихий 1; здаватися
«є а ~во чиє полагаться на слово чьё
[Я вже здаюся на ваше слово, як розсудите,
так і буде... (Коцюб.)]; з пісні ~ва
не викинеш погое. из песни слова
не выкинешь; з чужих слів с чужих
слов; іншими ґавами см. інший;
кидати ~ва на вітер бросать слова
на ветер [Глухов добре знав секретаря
обкому. Він слів на вітер не кидає (Ряб.)];
крилаті ^ва см. крилатий; ламати,
зламати ~во нарушать, нарушить
слово [Панок затявся, що не продасть
землі нікому, опріч Семена, бо Семен
умовився та дав завдаток, а пани Янковські
не звикли ламати слова (Коцюб.); Танок
ти мені обіцяла, І слово зламала в той
час (перекл. Л. Українки)]; лихе «-~во
см. лихий 1; ловити, піймати на
~ві кого ловить, поймать на слове
кого [— Ви не одважитесь проспівати на
самоті зі мною: «Мы в тишине, наедине...»
—Ого! Я не одважусь? Я б зараз заспівала,
якби не на вулиці. — Ловлю вас на слові,
ходім в сад (Л. Укр.)]; майстер ~ва
мастер слова [Читаєш — і бачиш великі
зразки великих майстрів слова, бачиш,
що можна зробити з тим словом (Коцюб.)];
н а ~вах на словах; (устно) словесно (нар.)
[Ha словах ми усі бойкі, усе робимо
гаразд (Квітка); П р і с ц і л л а: Він
гострий, та тільки на словах (Л. Укр.)];
надавати, надати ~во
предоставлять, предоставить слово; н а п у т-
н є «-^во см. напутній; не кажучи
лихого ~ва см. лихий 1; не лізти
з а ~вом у кишеню см. кишеня;
не стає (не вистачає,
бракує) слів, щоб... не хватает слов,
чтобы...; ні (ані) ~ва про це ни
слова об этом; н і ~вом сказати,
ні пером списати фольк. ни
словом сказать, ни пером описать; одним
г^вом, одно <-^во (вводное слово) одним
словом; разг. одно слово [Тепер у нас уже
і Дора почала учитись, одним словом,
ціла школа! (Л. Укр.)]; одступати-
ся, одступйтися від свого
~ва отступаться, отступиться от своего
слова [Я як сказала, то й не одступаюсь
од свого слова (Вовч.)]; останнє ~во
науки (техніки и т. п.) последнее
слово науки (техники и т. п.) [Л і к а р:
..Ех, панночки, панночки!.. Прочитав
останнє слово науки і думає, що вже всю
мудрість проглинула (Л. Укр.); Це був
великий лікарський кабінет, обладнаним за
останнім словом лікарської техніки (Смол.)\;
перекинутися <-~вом (~вами) см.
перекидатися2 1; повчальне ~во
лит. уст. поучение; позбавляти «-^ва
см. позбавляти 1; покладатися на
~во чиє см. покладатися 1; п 6 м й л к а
н а ~ві оговорка, обмолвка;
помилятися, помилитися на <^ві
оговариваться, оговориться, обмолвиться (со-
верш.); поняття окремого ~ва
лингв, понятие отдельного слова;
прикінцеве (заключне) ~во д о-
п о в і д а ч а заключительное слово
докладчика; пробачте (простіть)

Bи можете завантажити дану книгу в DJVU-форматі для ознайомлення:
скачати ред. І. М. Кириченко Українсько-російський словник. (у 6 томах)