Бібліотека Dokladno - наукова та навчальна література

Головна

Гуманітарні

Ви переглядаєте книгу:

ред. І. М. Кириченко
Українсько-російський словник. (у 6 томах)

Сторінка (загалом з 2 до 635):
Попередня 
Наступна

хор 354 хох
хортиця борзая сука [Біля стремена бігла
біленька хортиця (Стор.)].
хортуна уст. см. фортуна.
хортунити уст. см. фортунити.
хорувати см. хворувати.
хоруватий обл. болезненный [Його червоні,
хоруваті од щоденної праці очі горіли, як
підмальовані (Вас.)].
хоругва, редк. хоругов, -гвй 1) уст. флаг,
знамя [Віють хоругви червоні, наче
проблиски пожежі (Фр.); Понад тим ланцюгом
повівала червона.., сріблом вишивана
хоругов (Фр.)\; 2) ист. знамя [войсковое],
хоругвь [Значкові понесли хоругви й стяги,
за якими вже посунули всі козаки (Стар.)];
3) (воинское подразделение) ист. хоругвь
[Розвідка принесла відомості, що в
містечку шляхта склала обивательську
хоругву. В хоругві буде з півста чоловік
(Панч)]; 4) церк. хоругвь.
хорунжий, -жого воєн. 1) ист. хорунжий,
знаменосец [В кривому заулку лежала оселя
сотенного хорунжого Лави (Панч)]; 2) (в
казачьих войсках) дорев. хорунжий [Пан
хорунжий револьвера Вирива з кобури:
—Говори, кого ховаєш, Бо спущу три
шкури (Пере.)].
хосён (род. хісна) обл. польза [Усе, що я за
їх слідом зорав і засіяв, приносило мені
хосен (Коб.); Скупий волів би свого м'яса
Урізати, щоб бідному подать, Ніж кришку
взять із скарбів своїх, Що в кліті без хісна
лежать (Фр.)].
хосённий обл. полезный [Щасливі дні!
Донині ще про вас Я згадую, немов про той
єдиний, Проведений в хосениім труді час,
Де не морозить серця жаль, мов інейі
(Фр.I
хосённо нар. обл. полезно [Було б хосенно,
коли б увагу нашої жінки було звернено
більше, як досі, й на гігієну (Коб.)].
хссннй обл. 1) полезный; 2) хороший [Він
дивився осяйними очима на Оленку і думав,
яка вона хосна дівчина, що могла берегти
так тайпу (Турч.)].
Хотин Хотин.
Хотина разг. см. Фотйна.
хотинський хотйнский.
хотіння желание; редк. хотение [Сьогодні
думаю, якою дитиною я ще була тоді,
коли вважала, що наше щастя залежить
тільки від нашого хотіння (Вільде)]; п а
всяке гуіія є терпіння погов. на
всякое хотенье есть терпенье.
хотіти (хочу, хочеш) хотеть; (более книжно —
ещё) желать; (с неопр. ф. разг. — ещё)
охотиться; (в сочетаниях с относительными
местоимениями — ещё) угодно [тебе, ему,
вам и т. д.] [Ти знаєш, як старі люди
кажуть, що хто не хоче, то гірше, ніж не
може (Фр.); Нам батьки і вчителі хочуть
щастя на землі (Рил.); І от, натомлені,
притихлою ходою Вони [коні] вертаються.
Лиш кілька стригунців Не хочуть мі вівса,
пі сну, ні супокою (Рил.); Іване Голику,
не бий мене; загадуй мені, що хочеш; усе
для тебе ' зроблю (народна казка)]; rwrn
пити хотеть пить; уст. жаждать;
хочеш н є хбчеш волей-неволей; разг.
хочешь не хбчешь [Трапилось так, що
під самим Фастовом обломилась карета
[гетьманича] і, хочеш не хочеш, довелося
заїхати до схизмата (Панч)]; г^тя ч и
нехотя иг^тя -нехотя хбчешь не
хбчешь [Всі чули, що, хотя чи нехотя, вони
наближаються до якоїсь важної події
(Фр.)]; хоче чи не хоче хочет не хочет
[Молода з дружками сидить за столом,
похиливши голову, ..і вже хоче чи не хоче,
а щоб плакала (Квітка)]; не хотячй,
д є хотівши разг. не желая [того];
(ненамеренно разг. — ещё) нехотя [Р і ч а р д:
Колего Брайд!.. Не слухає... розсердивсь!
Не хотячй, образив я людину (Л. Укр.);
От так-то бідна Маруся, не хотівши й
споминати про Василя, тільки об нім
однім і думала (Квітка)]; скільки
хочеш, разг. скільки хоч сколько
хбчешь, сколько угбдпо; разг. в охоту,
сколько душе угбдпо [Нічого не читаю, хоч
книжок і газет—скільки хочеш (Коцюб.)];
хоч що хоч (как ни проси) разг.
ни за что; чого хбчете? чего
хотите (желаете)?, что [вам] угодно?;
ycm.t шутл. чего изволите?; я к хбчете
(выражение согласия) как хотите, как [вам]
угодно [Уже як хочете, хоч лайте, хоч і
не лайте й не читайте — Про мене...
(Шевч.)]; як собі хбчете (при
возражении) как хотите, как вам угодно [Змій і
каже: «Як можна так скоро їхать!» «Уже
ж як собі хочете, а я поїду сьогодні
додому» (народна казка)]; якщо (коли)
хбчете если хотите (желаете); (предлагая
что-либо — ещё) если [вам] угодно [X р а п-
к о: Це все нікчемна річ. Зубів ви не
замовляйте. А от коли хочете/— 200 рублів
та й годі! (Мирн.)]; хбчеш ї стикала-
чї, то не сиди на печі погов.
хбчешь єсть калачй — не лежи на печи;
коза не хоче на торг, та її
ведуть погов. и не рада б курочка на
пир, да за хохол (крылышко) тащат
[О м е л ь к о: ..Що вона не хоче [йти
заміж], так що ж? Коза не хоче на торг, та
її ведуть!.. (Крон.)]; не так, як хотя—
так, як мбга поел, не живи, как
хочется, живи, как мбжется.
хотітися (хочеться) безл. хотеться; (в соче-
таниях с неопр. ф. разг. — ещё) охота, в
охоту [Сміється все, що чисте й молоде,
Любові й щастя хочеться людині (Рил.);
Я до трактора підходжу — сонце ясне!
світе мій! Ой, як хочеться учитись, щоб
вести його самій! (Тич.)]; н є хочеться
не хочется; (преим. с неопр. ф. разг. —
ещё) охота пропала, нет охоты, неохота,
лень (при глаголаху обозначающих активное
действие) [Двічі, тричі зробив що — уже
йомуй не хочеться, уже йому новинку
подавай (Мирн.); Ходжу, як* сонна муха.
Навіть читати не хочеться (Коцюб.)].
хотя1 част. разг. редк. угодно [Я — мати,
вільно мені її за кого хотя віддати (Вовч.)].
хотя2 уст. см. хоч1.
хотя3 см. хотіти.
хоть см. хоч1.
хбха дет. бука.

Bи можете завантажити дану книгу в DJVU-форматі для ознайомлення:
скачати ред. І. М. Кириченко Українсько-російський словник. (у 6 томах)