Бібліотека Dokladno - наукова та навчальна література

Головна

Гуманітарні

Ви переглядаєте книгу:

ред. І. М. Кириченко
Українсько-російський словник. (у 6 томах)

Сторінка (загалом з 2 до 635):
Попередня 
Наступна

щіт
551
що
ані щітка маляра не передали б тієї
чарівничої ігри, яку витівало сонце з містом
(Мирн.)]; 6) (пучок кристаллов) мин. щет-
ка; 4) (в длектрической машине) щетка.
щіткар, -ря щеточник [В тісних, брудних і
вогких комірках працювали від раннього
досвітку дрібні ремісники: шевці, кравці,
щіткарі й інші (Фр.)].
щітковий щеточньїй.
щіткотримач, -ча щеткодержатель.
щіточка уменьш. 1) щеточка [Валя пустила
патефон. Терентій Йосипович щіточкою
поправив вуса і підкресленим жестом
запросив Валю (Корн.)]; 2) кпсточка [Мені
мама обіцяла фарби подарувати, акварель
називається. Це — коли щіточкою треба
малювати (Янов.)]. Ср. щітка 1—2.
щіть, -ті разг. щетка [Сіянець повитикався
з грядки густо, як щіть (Н.-Лев.); Над
чолом стирчала коротка чорна чуприна,
як щіть (Фр.)].
щічка уменьш., ласк. щечка [Мати припала
до червоненького личенька хлопця,
цілувала у повні щічки, у блискучі очиці
(Мирн.)].
щічний щечньїй [Недоуздок складається з
су головного ременя, двох щічних ременів,
намордного ременя (Конярство)].
що1 (род. чого) мест. 1) что [П р і с ц і л л а:
Руфіне! Р у ф і н надходить: Що, Пріс-
цілло? (Л. Укр.); Панові що? Хіба пан
думав про гірку працю..?! (Мирн.); Кому
я що заподіяв? (Шевч.); Чого тепер не
роблять люди! Без коней їздять, — ще колись
І не такеє диво буде: От-от —дивись —
На місяць злізуть панувати (Гл.); Одягаюсь.
Виходжу. Де там! Нема чим дихать.
Вітер заганяє дихання назад у груди
(Коцюб.)]; що б что бьі (б) [Де б я не був, що б
я не робив, думки мої раз у раз коло моєї
дитини (Коцюб.)]; що б то не стало
см. ставати1 1; що ж что же [Лісовик:
І що ж тепер ти думаєш робити? (Л. Укр.)];
д о чого ц є? к чему зто? [Одскочив
батько: божевільпа! Мовчи! мовчи! До чого це?
(Тич.)]; зважаючи на те, що д о
чого см. зважати 1; мені нема чого
туди йти см. нема 1; не що, я к
€м. не 1; нема за що не за что
[Треба рятуватися, спочити, полежать у
шпиталі або в санаторії, а нема за що.
Доведеться пропадати (Коцюб.)]; нема чого
(со значением цели: не имеет смисла, не
нужно) незачем, ни к чему, не к чему, не
для чего; разг. нечего; ні до чого см.
ні2 2; ні за що не за что [Старий наш
пан, покійник, недобрий був! Не тим би
згадувати, да луччим ні за що (Вовч.)];
ні за що ні про що разг. ни за что
ни про что, ни с того ни с сего [її [Парас-
кіцу] душило велике лихо, що так
несподівано ні за що ні про що впало на її
голову (Коцюб.)]; н і з чим разг. ни с чем
[Поїхав Дмитренко ні з чим (Мирн.)];
розмова йшла от (ось) про
що разговор шел вот о чем. разговор шел
о следующем; хоч би що что бьі то нй
бьіло [Не боязко, заснути можна сміло:
Отара стишилась, лінується ходить, Бо
дуже сонечко пригріло, І хоч би що —
собака не проспить (Гл.)]; 2) (неизм. в
значений почему, зачем) что [Що це Ви
мовчите? Чи не посадили Вас до цюпи з ласки
д. Губчака (Коцюб.); Я пішла до панів.
Тільки на поріг, а стара й питає: — Чи
останешся? Що те лихо згадувати! — каже
(Вовч.)]; 3) (в относительном предложении)
которьій; уст.у разг. что; часто местоимение
с глаголом заменяются причастием действ. з.
от последнего [В таку добу під горою,
Біля того гаю, Що чорніє над водою, Щось
біле блукає (Шевч.); Біля зборні товпились
ті, що надійшли пізніше, і пхались у двері
(Коцюб.)]; що — т о ц є (с є)... что — то
(так) зто... [А що вже їм зовсім не йшло,
то се солдатськая наука (Л. Укр.)]; 4) (при
сопоставлении: одно — другое — третье)
разг. что; що згадав, що забув,
що переплутав что вспомнил, что
забьіл, что перепутал; 5) (в значений
сказу емого) редк. что [За сльозами ледве Вимовляє доні: — Що весілля, доню
моя? А де ж твоя пара? (Шевч.); І що там
час? І що там вік? І що поняття «вдень»,
«уранці»? (Тич.)]; 6) (в количественном
значений и значений интенсивности) разг. что
(разг.); сколько; (при глаголах, кратких
прилагательних и наречиях) как; (при
полних прилагательних) какой [Народився
син у панії. Що тих гостей наїхало на
хрестини! (Вовч.); Найшли погріб, роблений із
цегли. Що там срібла, золота! (Барв.);
А я ріжу, а я ріжу, — що там крику!
Що людей!.. (Тич.); А що вже мені було
весело та цікаво, то й не сказати! (Вовч.)];
що є духу (сили, сил) во весь
дух, что єсть духу, что єсть сйльї, изо
всех сил, разг. во всю мочь, изо всей мочи,
что єсть мочи, вовсю; (очень громко; сильно,
бистро разг. — еще) во всю ивановскую;
(о беге разг. — еще) во всю прьггь, на всех
парусах, на всех парах; (убирать разг. —
обьічно) во все лопатки, со всех ног [Музика
ріже що є духу... (Квітка); Вона [Парас-
кіца] навела такий жах на дітей, що ті
не своїм голосом верещали га бігли що
було духу (Коцюб.); Кричить Надворі
голос, що є сили (Шевч.); Козубенко зірвався
і кинувся наосліп що було сил (Смол.)];
7) (в значений что-нибудь) разг. что [Не
пожалій лиш золотого Для Феба світлого,
ясного, Та і мені що перекинь (Котл.)];
8) (в вьіражениях с временнйм значением)
каждьій [Що три дня можна б було їх
бачити у місті, у базарі, з грибами або з
ягодою (Вовч.)]; що дві години [через]
каждьіе два часа; 9) (при возражении)
разг. что [— Як же ми його одіб'ємо?
Таже його турки везтимуть, гей! —
налякався котигорошок. Що турки!.. Вона
[Соломія] має цілий план (Коцюб.)]; 10) (в
ответ на оклик) что; а; разг. ась; О що
з а что за [— І братів, і сестер твоїх знав,—
каже рак, — що за добрі люди! (( тор.);
X у с а: ..Я, власне, хтів тепер тебе
просити, щоб помогла мені гостей вітати.
М є л х о л а: Та що ж воно за гості?
Звідки? (Л. Укр.)]; [то] що з того!

Bи можете завантажити дану книгу в DJVU-форматі для ознайомлення:
скачати ред. І. М. Кириченко Українсько-російський словник. (у 6 томах)