Бібліотека Dokladno - наукова та навчальна література

Головна

Гуманітарні

Ви переглядаєте книгу:

ред. І. М. Кириченко
Українсько-російський словник. (у 6 томах)

Сторінка (загалом з 2 до 635):
Попередня 
Наступна

юшв
562
ябл
ватися з г^кп на в6ду разе,
перебиваться с хлеба на квас (с куска на
кусок) [Не віриться, що тут колись жили
споконвічні наймити і бідарі,
перебиваючись з юшки на воду (Куч.)]; 4) разе.
кровь [А він [пан] і не слухав, як ударить
нагаєм по щоці. Так юшка й потекла
(Тулуб)] ; умиватися, умитися ~кою
заливаться, залиться крбвью [Ярош, не
довго думаючи, затопив своєму приятелеві
просто в пику. Той умився юшкою (Воскр.)].
Я
я (род. менб) 1) мест. я [Я сьогодні в тузі, в
горі, Мов у тяжкім сні (Л. Укр.); —Я
змерзла, я, я! — та так уже на те я накрикує
[панночка]) (Вовч.); Мені хотілося
зіскочити з коня й побігти ще дужче (Янов.)];
мені не горить разе, надо мной не
каплет [— Через тиждень віддам [гроші],
не раніше, — сказав Заруба. — Мені не
горить, можна й пізніше, — знизав
плечима Гнат (Куч.)]; про мене, щодо мене,
(як] на мене, редк. п о мені (что ка-
сается меня) разе, по мне [ — Зараз мені
збирай своє манаття та, про мене, хоч в
очерет тікай з моєї хати..! — крикнула
високим голосом Олександра (Коцюб.);
А к в і л а: ..Ет, хоч куди подайся —
вмерти треба, як не тепер, то згодом! Р е-
м і с н и к: То-то й ба, що як на мене, то
вже краще згодом (Л. Укр.); — А на
мене, — говорю, — то я б із малою дитиною
розмовляла (Вовч.); А по мені — вже
лучче пий, Та діло розумій (Гл.)]; з а
моє жито та мене ж і бито см.
жито; про мене, хоч вовк
траву їж погов. по мне, хоть трав& не рас-
ти; 2) (в значений сущ.) я [Випинаючи своє
«я», Горбенко охоче брав на себе обов'язок
скрізь і всюди репрезентувати нашу
дослідну станцію (Грим.); Для лірика світ
розкривається через «я», але не обов'язково,
щоб він і обмежувався лише власним «я»
(Криж.)].
Ябеда і) ябеда [Порох таки його доїхав
своїми ябедами: він тепер був під судом, без
місця (Мирн.)]; 2) (о человеке) разг. ябеда
(разе.); ябедник [— Ах ти ж ябеда, —
казала мама, — тебе варто було й насправді
нашльопати гарненько! (Янов.)].
Ябедник ябедник; разг. ябеда [— Ти знаєш
Польського?.. — пита Порох.. — Як став
предводителем, так і нема мені життя...
Ябедник! {Мирн.)].
Ябедництво ябедничество [В радянській школі
серед піонерів, де найвище за все стоїть
честь класу, честь колективу, не може
мати місце ябедництво (Донч.)].
Ябедниця ябедница; разг. ябеда.
Ябедницький ябеднический.
ябедничати, -чаю, -чаєш ябедничать [— Ми
з ним розправимося, щоб не ябедничав,
щоб не видавав своїх, — порядкував
Довбня (Мирн.)].
Яблонбвий хребет Яблоновьій хребет.
яблуко яблоко [Коли [Маланка] їла яблуко,
обережно вибирала зернятка і сушила на
вікні (Коцюб.); Від ситої їжі стала вона
[ворона] кругла, як яблуко (Донч.)];
адамове ~ко см. адамів; в ~ка (в ~ках)
(о масти лошадей) в яблоках [Жеребець у
сірих яблуках дико поводив наллятими
кров'ю очима (Панч)]; очне ~ко анат.
глазное яблоко [Генерал знову лежав з
заплющеними очима, опуклі очні яблука
різьбились у нього під твердими надбров-
ними дугами, як на темній бронзовій масці
(Пере.)]; г^ко від яблуні
недалеко відкотиться см. Яблучко:
яблучко від яблуньки
недалеко відкотиться; ~ку впасти
ніде (очень тесно) разг. яблоку негде
упасть [В театрі просто яблуку впасти було
ніде (Собко)]; ^ко незгоди книжн.
яблоко раздбра [Так у самий парламент
упало яблуко незгоди, навколо якого мала
відкрито розгорітися боротьба інтересів
(Маркс)].
яблуневий яблоневьш, яблонньїй [Білий
яблуневий цвіт укрив сад, нічого не видно
(Десн.); Теплі яблуневі пахощі хвилями з
двох боків ллються на дорогу (Ст.)].
яблуневі, -вих сущ. бот. яблоневьіе.
яблуння собир. редк. яблони [Садок той увесь
був заріс вишенням, сливняком і рясними
грушами і яблунням (О., 1862, VIII — Сл.
Гр.); Саме яблуння у садку (Черк. у. —
Сл. Гр.)].
Яблуня яблоня [Старі вишні, груші, яблуні
посхилялися через тин (Мирн.)];
яблучко (яблуко) від *^>ні недалек о
відкотиться см. яблучко; яка
щеп, така ~ня погов. какйе кор&нья,
такйе и отростки или каков корень, такбв и
отпрьіск или каково семя, таково и племя.
Яблунька уменьш., ласк. яблонька [Серед
терну й бур'янів росте похила низенька
яблунька (Донч.)]; яка ^ка, такі й
яблука погов. по дереву и плод; см.
еще Яблуня: яка щеп, така Яблуня.
Яблучко уменьш., ласк. яблочко [Щоки
[дівчини] червоніли, як червонобокі яблучка,
губи були повні та червоні, як калина
(Н.-Лев.); Мов яблучко у садочку,
Кохалась дитина (Шевч.)]; ~ко від
яблуньки (яблуні) недалеко
відкотиться погов. уст. яблочко (яблоко)
от яблоньки недалеко откатмвается или не
далеко от дерева яблочко падает [Уже яка
мати, така й дочка: яблучко від яблуньки
недалеко одкотиться... (Мирн.)].
Яблучний яблочньїй [Вдома всі хвалили
Матусин яблучний пиріг (Мур.)].
Яблучиик яблочное вино; сидр [Боярські
слуги від півночі звивалися, приготовляючи
для гостей їду на цілий день; наповнюючи
шипучим медом і яблучником порожні
боклаги (Фр.)].

Bи можете завантажити дану книгу в DJVU-форматі для ознайомлення:
скачати ред. І. М. Кириченко Українсько-російський словник. (у 6 томах)