122 Ukrainian: A Comprehensive Grammar між (rarely: межи, меж) + A. 'motion, corresponding to the spatial relationships expressed by між + I. hit someone between the eyes go between the trees вдарити когось між очі іти між дерева над, понад +1, 'over', 'above', 'beyond', 'on', 'upon' (понад: also 'along') над містом над полями робота над книжкою понад річкою Птах летів понад водою. Література - понад політикою. above the city over the fields work on the book along (at a height above) the river The bird flew (just) above the water. Literature is above (unconnected to) politics. над + A. motion corresponding to над + I.; expression of the time of an action; in comparison, but not necessarily with comparative adjectives (see 3.2.1.4). Птах літає над воду. над захід сонця Заснула над ранок. Тебе люблю над життя, давати продукцію над план The bird flies (into position) over the water, at the time of sunset (an action took place) She fell asleep at/by morning. I love you more than (over) life (itself), produce over the plan (= overfulfil the quota) понад + A. 'motion (just) above', 'more than', 'above' (figuratively), 'near' (in time) дивитися на когось понад окуляри понад три тижні, годину Було вже понад ранок, понад сто студентів випустити X понад план Він герой понад усіх героїв. look at someone over one's spectacles over/more than three weeks, an hour It was already approaching morning, over/more than 100 students produce X beyond the quota/planned amount He is a hero above all heroes (a hero of heroes). (Л.У.) перед + I. 'before' (temporally and spatially), 'in front of, 'ago', 'in the face of перед домом, хатою перед народом Перед армією було тяжке діло, перед ранком in front of the house, cottage/home before the people/nation The army was faced with a difficult task (matter), (just) before morning, daybreak
|