Бібліотека Dokladno - наукова та навчальна література

Головна

Гуманітарні

Ви переглядаєте книгу:

Stefan M. Pugh and Ian Press.
Ukrainian: a comprehensive grammar.

Сторінка (загалом з 1 до 331):
Попередня 
Наступна

128 Ukrainian: A Comprehensive Grammar
deadjectival formations: водник 'a person working in the field of water
transport', передовик 'guide', 'leader', харчовик 'one involved with
food provisions', цілинник 'one who works virgin land', сезонник
'seasonal worker', стройовик 'one who serves in a military unit'
(стройовий).
-ин: see -анин, -янин above.
-ина has several different functions in Ukrainian, all of which, when
treated individually, are unproductive. These are formations, (1) from verbs
indicating the result of an action, (2) from names of animals referring to their
meat, (3) from adjectives denoting a state or condition, (4) from substances
expressing one element thereof, (5) from nouns making new (somewhat)
diminutive forms.
(1) западина 'cavity', 'hollowness', пробоїна 'pothole', 'hole in the road',
зарубина 'cut', 'incision'.
(2) баранина 'mutton', свинина 'pork', козлина 'goat meat or skin'.
(3) вишина 'height', 'altitude', глибина 'depth', рівнина 'level ground'.
(4) горошина 'one pea', зернина 'one grain', картоплина (coll.) 'one potato'.
(5) хатина 'little cottage', хустина 'kerchief.
-иння occurs only in collective formations based on the names of plants,
usually in reference to the leafy parts thereof: картоплиння 'leafy parts of a
potato plant', бурячиння 'leaves of a beet plant'. See '-ССя' below on -ання,
-ення.
-иха is relatively unproductive, and is found in a small number of nouns
(i) referring to the occupation of a woman (felt to be colloquial) or the wife of
a man in the occupation in question and (ii) designating the female of animal
species: ослиха 'she ass' (more commonly ослиця), слониха 'female
elephant'.
-иця has three main functions in Ukrainian, all of which are seen most
commonly in desubstantival formations (some deadjectivals are possible as
well): (1) to refer to female persons, the corresponding masculine forms of
which have the suffix -ик; (2) rarely to refer to place or objects; (3) as a marker
of a term of endearment or diminutive:
(1) робітниця female worker, розумниця witty, clever woman.
(2) гірчиця mustard, гнилиця wild pear, світлиця chamber, room.
(3) сестриця little sister, водиця water.
-ич, -іч occurs in a small number of masculine patronymics (compare -ович
below) and in a few words indicating one's geographical provenance (for men
only): (i) patronymics Ілліч 'son of Illya', Савич 'son of Sava'; (ii) костромич
'one from Kostroma', москвич 'one from Moscow'.
-ищ-, including the compounds -бищ(е), -лищ(е), -овищ(е):

Bи можете завантажити дану книгу в DJVU-форматі для ознайомлення:
скачати Stefan M. Pugh and Ian Press. Ukrainian: a comprehensive grammar.