Бібліотека Dokladno - наукова та навчальна література

Головна

Гуманітарні

Ви переглядаєте книгу:

Stefan M. Pugh and Ian Press.
Ukrainian: a comprehensive grammar.

Сторінка (загалом з 1 до 331):
Попередня 
Наступна

The noun 129
-ищ(е) is slightly more common than the preceding suffix, but
nevertheless is also rare; it also imparts a feeling of great physical size, but the
connotation can be negative: ножище 'large, ugly foot' (or 'knife'!),
ручище 'large hand', бородище 'large beard'.
-ищ(е) can indicate a place or result of an action (especially if formed from
verbs); compare -бищ(е) below. Thus: сховище 'shelter', 'hiding place',
збіговище 'mob of people', городище 'former site of a city', 'ruins'.
-бищ(е) reflects a combination of -6- (compare -ьба above) and -щ(е);
formations with this suffix denote the place in which the action of the
source verb takes or used to take place, rarely the action itself. Thus:
лежбище 'place in which herds (usually of animals) lie', стрільбище
'shooting gallery', займище 'site for a building', 'plot of land for
construction', водосховище 'reservoir', мольбище 'former site of a temple'.
-лищ(е) is rare, and can refer to the place where an activity takes place:
училище 'teaching institution', судилище 'tribunal'.
-овищ(е) is likewise unproductive, referring to location: становище
'position', 'station', зимовище 'storage for the winter' (= зимівля).
-івка forms a number of substantives referring to the meaning of the base
word: курсівка 'official document giving one permission to stay, for example,
at a sanatorium, to receive food and treatment', листівка 'postcard',
шумівка 'brandy' (= горілка).
-івна, -ївна is the standard suffix for the formation of feminine
patronymics: Іванівна 'daughter of Ivan', Андріївна 'daughter of Andrij'.
-ій- occurs infrequently in deverbal constructions expressing 'male doer of
X': водій 'driver', крутій 'swindler'.
-інь is unproductive, and occurs in some deadjectival forms expressing
abstract notions associated with the base words: височінь 'height', 'altitude'
(= висота, високість), широчінь 'breadth', 'width' (= широта).
-ість is extremely common, especially in the literary language; it is used to
form abstract nouns from adjectives and, more rarely, from passive
participles of verbs.
deadjectival: гордість 'haughtiness', 'pride', давність 'antiquity', 'old
times', ніжність 'tenderness', співучість 'melodiousness', хоробрість
'bravery', швидкість 'quickness'.
deverbal: видимість 'ability to see far into the distance', стриманість
'coolness', 'coldness (of character)', вихованість 'breeding', 'bringing up',
зніженість 'sickliness'.
COMPOUND DERIVATIVES WITH -ІСТЬ: -ність, -еність can occur in deverbal
nouns in reference to qualitative conditions arising as a result of the action
expressed by the base verb (the examples show the limited usefulness of this
particular construction): домовленість 'agreement reached in prior
conversations', розжареність 'the state of having been heated or cooked
excessively'.

Bи можете завантажити дану книгу в DJVU-форматі для ознайомлення:
скачати Stefan M. Pugh and Ian Press. Ukrainian: a comprehensive grammar.