The numeral 191 Or they are used together with nouns (or, more precisely, noun phrases), in which case the relations between the numeral and the noun phrase need explication. Thus: 5.1.1 Один The numeral один agrees in case, gender, and as appropriate number with the accompanying noun phrase: один числівник one numeral. в одній хаті in one house. одним словом in a word одні двері one door (with pluralia tantum nouns) It should not be seen as any sort of indefinite article (though this may be suggested by translation, as in the last but one example, of the set phrases above), and indeed its absence is often quite enough to indicate 'one'. It also takes priority in compound numerals in that an accompanying noun phrase will 'agree with' it, for example: двадцять одна книжка twenty-one books у ста пятдесятй одній країні in 151 countries In the masculine singular the animate accusative has the form of the genitive: Я бачу одного хлопця в автобусі. І can see one boy in the bus. 5.1.2 Два/дві, три, чотири AND обидва/обидві The numerals два - дві, три, чотири, and обидва - обидві 'both' are constructed with the plural forms of the noun, with the qualification that if the stress of the nominative plural is different from that of the genitive singular, then the stress (but not the form, where the forms are different) of the genitive singular is taken. Thus: два брати два села дві голови три міста чотири книжки Nom. sg. брат село голова місто книжка Gen. sg. брата села голови міста книжки Nam. pi. брати села голови міста книжки two brothers two villages two heads three towns four books A look at the masculine noun above confirms that it is the nominative plural, not the genitive singular, that occurs with such numbers. Other examples of masculines make this absolutely clear: два дні 'two days', три будинки 'three buildings', and likewise. A very few exceptions seem to exist: words in -анин, -янин, and -ин take the genitive singular, for example, два/три/чотйри
|