290 Ukrainian: A Comprehensive Grammar Знайшовши брата, Іван повернувся з ним додому. Having found (= when/since/because he had found) his brother, Ivan returned home. Згадуючи часи вільної України, я роблюся такою сумною. Recalling (= as/when I recall) the days of a free Ukraine, I become so sad. He переодягнувшись, він сів пообідати. Не sat down to dinner without getting changed. He бажая працювати в магазині в Києві, вона поїхала за кордон, нікому не сказавши ані слова. Not wishing (= because she didn't wish) to work in a shop in Kyiv, she set off abroad without a word to anyone. (Note the obligatory genitive after the single, emphatic, (а)ні 'not a'.) Машина не заводилась: бачок був порожнім. The car wouldn't start - the tank was empty. (Shevchenko: 207) 8.1-2 COORDINATION WITH CONJUNCTIONS 8.1.2.1 Within a single clause Here we use the coordinating conjunctions. 8.1.2.1.1 Correlation: і (й), та, (а)н(, and so on Мама й тато, брат і сестра. Mum and dad, brother and sister. Пташка летіла полями та лісами. The bird flew over fields and forests.13 У дитинстві Олекса мешкав як у Берліні, так і в Амстердамі. In his childhood Oleksa lived both in Berlin and in Amsterdam. Я не знаю ані Наталки, ані Лесі. І know neither Natalka nor Lesja. (Note that a genitive direct object is not required here, as distinct from when (а)ні is used on its own.) Ми не знаємо, де друзі. Вони також. We don't know where our friends are. They don't either. The conjunction і may also have a sense of 'also', Чоо' when its position or the context indicates that. We may also find it, for example, after як, in the sense 'like ... too', as in,
|