Sounds and spelling 45 форма катастрофа фізика орфографія Foreign double consonants are not usually retained (certainly not in pronunciation): бароко беладона бравісимо грип клас інтермецо комуна сума шасі But in certain situations a double consonant is possible, even in the pronunciation: (i) On the morpheme boundary: імміграція апперцепція сюрреалізм (ii) In a few words, for example: мірра брутто ванна манна нетто пенні тонна білль булла вілла (ііі) In proper names: Андорра Голландія Марокко Ніцца The apostrophe is very widely used, to convey, for example, the separate pronunciation of [j]: (i) Before я, ю, с, Ї after б, п, в, м, ф and г, к, х, ж, ч, ш: комп'ютер кар'єра п'єдестал (ii) After an original prefix ending in a consonant: ад'ютант ін'єкція кон'юнктура French words with the vowels conveyed by я, ю are an exception here: бюро пюре кювет рюкзак The consonants here are soft.
|