Головна
Гуманітарні
|
Ви переглядаєте книгу:
Скрипник, Л.Г., Дзятківська, Н.П.
Власні імена людей: словник-довідник.
Сторінка (загалом з 2 до 334):
Попередня
|
|
Наступна |
23 Завдання та будова Словника-довідника Імена, що виникли й увійшли до широкого вжитку після революції 1917 року, позначені ремаркою нов. (нове); при них наводяться слова чи словосполучення, від яких ім'я утворене: РАДІЙ нов.; від іменника радій — назви хімічного елемента. ЙРА нов.; від загального іменника ера. Імена, засвоєні із західних мов, супроводяться ремаркою запозичене: АЛЬБЙРТ запозичене; нім. Albert; скороч. варіант імені Адельберт; нім. Adalbert; ден. adal — шляхетний, благородний і ден. beraht — знаменитий. Далі в статті світлим прописним шрифтом подаються скорочені та здрібніло-пестливі розмовно-побутові варіанти імені, що не увійшли до реєстрового ряду: ГРИГОРІЙ, ГРЙПР, ГРЕЦЬКО (ГРИГОР, ГРИЦЬ, РЙГІР, РИТОР) гр.; gregoreo — не сплю, пильную (буквально: той, хто не спить, пильнує). ГРИГОРКО, ГРЙНИК, ГРИНЬ,ГРИНЬКО, ГРЙНЬО, ГРЙНЯ, ГРИЦАЙ, ГРЙНИК, ГРИЦ^НЬ, ГРИ- Ц^НЯ, ГРИЦ^НЕНЬКО, ГРИЦ^НЬО, ГРУНЬ, ГРУНЬКО, ГРЙША, ГРШІІКО; РЙПРКО, РИГОРКО. Слід мати на увазі, що у статтях до реєстрового імені подано лише найпоширеніші загальновживані скорочені (усічеш) та здрібніло-пестливі варіанти імен. Не наводяться, як вказувалося вище, діалектні варіанти цього типу, притаманні окремим місцевостям (як-от: Тончі —Антоній; Панні —Пантелеймон; Віруца —Віра та ін.), суто індивідуальні, узвичаєні лише в окремих родинах (Дая — Данило; Зізі — ЗінаІда) чи в молодіжному товариському середовищі (Віт — Віталій, Іе — Іван, Ген — Євгеній), а також варіанти жіночих імен, що мають граматичні ознаки чоловічого чи середнього роду, як-от: Івасик, Нінок, Нгнчик (від Іванна, Ніна), Іринятко, Явдо- нятко (від Ірина, Євдокія), хоч вони й засвідчені деякими творами художньої літератури. Не введені до статей і згрубіло- зневажливі варіанти імен типу Василйще, Василйсько, Дани- люка, Даниляра, Данилйще, Петрйло, Василйнда і под. Застерігаємо читачів, що наведені подекуди в Словнику без обмежувальних позначок розмовно-побутові варіанти на -ка типу Штька, Вовка, Ромка, Любка, Славка та под. у залежності від місцевості, ситуації мовлення, від інтонації тощо можуть сприйматися як пестливі, дружньо-фамільярні чи зневажливі. Отже, вживати їх у спілкуванні слід з особливим тактом. Скорочені (усічені) та здрібніло-пестливі варіанти відображені найповніше при традиційних, улюблених у народі іменах типу Андрій, Василь, Григорій, Іван,г Михайло, Олександр, Павло, Петро, Федір; Анастасїя, Ганна (Анна), Євдокія, Марія, Оксана, Олександра, Олена, Уляна, Оляна та под.
|
|
|